Josef Dobrovský: Deutsch-böhmisches Wörterbuch, Praha 1821.
Edice © Mirek Čejka, Vojtěch Černý, Boris Lehečka, Zuzana Leštinová, Michaela Novotná, Martin Stluka, Iva Trhlíková, Robin Ujfaluši
Verze: 6. 4. 2008
Seznam heslových slov výchozího jazyka (němčiny)
| A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W Z [Předmluva k I dílu] [Předmluva k II dílu] |
Index českých slovních tvarů
| A B C Č D Ď E F G Ġ H Ch I J K L M N Ň O P R Ř S ſ T Ť U V W Y Z Ž 1 2 3 4 5 6 8 — |
Strany zdroje: I/278
Heraus geben, v. a. wydati, wyndati; wen dáti; zum Fenſter heraus geben, oknem wyndati; aus der Kiſte, z truhly wyndati; ich habe ihm 16 Groſchen darauf heraus gegeben, wydal, dodal ſem mu na to 16 čeſkeych; ein Buch heraus geben, wydati knjhu na ſwětlo.
Strany zdroje: I/312
Kaſten, m. truhla; der Kaſten Noe, koráb, archa Noe. 2) kaſtljk; dim. das Käſtchen, Käſtlein, kaſtljček. 3) Im Bergbau, kocábka. 4) Der Maiſekaſten, ſſkřinka, poklopec, padák. 5) obilnice, ſſpeychar.
Strany zdroje: II/1, II/2
Lade, f. truhla, arca; dim. das Lädchen, truhlička; bei den Webern, bidlo; beim 2 Bortenwirker, prýſek; bei den Zünften, pokladnice; ſ. auch Bundslade.
Strany zdroje: II/39
Mehlkaſten, m. maučnice, maučná truhla, mor. žiġle.
Strany zdroje: I/53
Arche, f. archa, truhla, arca. 2) koráb, lodj, ſſjf, navigium, navis.
Strany zdroje: II/78, II/79
Offen, adj. otewřený, odewřený, aperius apertus; der Mund, huba; der den Mund immer offen hat, otewřhuba; mit offenen Armen, s rozpatýma rukama; ein offener Schade, otewřená rána; ein offenes Feld, čjré, ſſjré, pole; offenes Feld haben, čjré pole mjti, nic neměti na překážce; 79 offenes Leibes ſeyn, mjti ſtolicy; offener Kopf, Fuß, bolawá hlawa, noha; der offenen Kopf, Fuß hat, bolohlawý, bolonohý. 2) odemčený, odemknutý; offene Truhe, odemknutá, otewřená truhla. 3) fig. a) weřegný; offene Tafel, Straße, weřegná tabule, vlice; offener Laden, weřegný krám; das Amt iſt offen, ten auřad geſt prázdný, k zadánj, die Thür ſteht ihm immer offen, má wždy wolný přjſtup, dwéře otewřené. b) Ein offener Kopf, wtipná, pochopná, čiprná hlawa. c) vpřjmný; ein offenes Geſicht, zřegmá, vpřjmná twář; offenes Herz, vpřjmné ſrdce.
Strany zdroje: II/84
Packen, v. a. popadnauti; chňapnauti; chlapnauti. 2) pakowati do vzlu, filce, truhly neb ginam ſkládati.
Strany zdroje: II/135
Rumpelkaſten, m. truhla na haraburdj.
Strany zdroje: II/188
Schrot-, ſſrotowý, der Schrotkaſten, ſſrotowá truhla.
Strany zdroje: II/291
Truhe, f. truhla; eine kleine, truhlice; dim. das Trühlein, Trühel, truhlička.
Strany zdroje: I/134
Caſſe, f. kaſa, truhla na penjze.
Strany zdroje: I/220
Futterkaſten, m. truhla na pjcy, na obrok.