Josef Dobrovský: Deutsch-böhmisches Wörterbuch, Praha 1821.
Edice © Mirek Čejka, Vojtěch Černý, Boris Lehečka, Zuzana Leštinová, Michaela Novotná, Martin Stluka, Iva Trhlíková, Robin Ujfaluši
Verze: 6. 4. 2008
Seznam heslových slov výchozího jazyka (němčiny)
| A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W Z [Předmluva k I dílu] [Předmluva k II dílu] |
Index českých slovních tvarů
| A B C Č D Ď E F G Ġ H Ch I J K L M N Ň O P R Ř S ſ T Ť U V W Y Z Ž 1 2 3 4 5 6 8 — |
Strany zdroje: I/338
Kriegen, v. n. wáleti, wálčiti, bogowati. , bellare. 2) doſtati, doſáhnauti, popadnauti, accipere; du wirſt Schläge kriegen, doſtaneš weypraſk, budeš bit.
Strany zdroje: II/5
Längen, v. a. den Teig, wáleti těſto.
Strany zdroje: II/129
Rollen, v. n. ſeyn, rachotiti, chřeſtěti; der Wagen, wůz; der Donner, hrom. 2) kutáleti ſe, kauleti ſe, hrnauti ſe, volvi, devolvi. 3) ſypati ſe; die Erde von dem Berge, země s wrchu. 4) eine Thräne über die Wangen hinab, ſlze po ljcy. 5) točiti ſe; die Augen im Kopfe umher, oči w hlawě. 6) těkati; auf den Gaſſen herum, po vlicech těkati. II. v. a. kotáleti, kauleti, volvere. 2) wáleti; der Strom, die Wogen, praud, wlny; den Teig, těſto. 3) točiti; die Augen im Kopfe herum, oči w hlawě. 4) mandlowati; die Wäſche prádlo. 5) žeybrowati; Getreide, obilj. 6) prohazowati; die Erde, zemi. 7) kadeřiti; die Haare, wlaſy. 8) winauti, ſwinauti, ſwinowati; ein Blatt Papier, liſt papjru.
Strany zdroje: II/137
Rutſchen, v. n. das Holz von einem Berge herunter rutſchen laſſen, dřjwj s wrchu wáleti, ſſaupati. 2) klauznauti. mit dem Fuße ausrutſchen, nohau klauznauti. 3) gezditi; der Hund rutſcht, pes gezdj.
Strany zdroje: II/188
Schroten, v. a. das Holz, točiti. 2) Das Getreide, ſſrotowati. 3) Einen Baum, přeřezati, přepilowati kládu, reyl. 4) Ein Stück Eiſen, železo vtjti, přetjti. 5) Ein Faß, ſud ſkládati. 6) wáleti, volvere.
Strany zdroje: II/265
Sühlen, v. a. a) kuchtiti, klechtiti. b) ſſipati ſe; ſich im Kothe ſühlen, ſſipati ſe, wáleti ſe w blátě.
Strany zdroje: II/404
Walchern, v. a. wáleti.
Strany zdroje: II/405
Walgen, Walgern walgern , wälgern, v. a. wáleti. 2) v. impers. es walget mir, chce ſe mi dáwiti, bljti.
Strany zdroje: II/406
Walzen, v. a. wáleti. 2) v. n. tancowati ſſtayryš.
Strany zdroje: II/406
Wälzen, v. a. wáleti; ſich, ſe; den Stein weg, odwaliti kámen; eine Kugel, kuliti, kauleti, kutaleti, kutáleti, kotaleti; ſich wie ein Schwein, ſſipati ſe. 2) fig. cpáti, vwaliti, wzkládati, sčjtati; die Schuld auf einen andern, winu na giného; ſich in Laſtern, wáleti ſe, broditi ſe w neprawoſtech.
Strany zdroje: I/102
Bereiten, v. a. reg. hotowiti, ſtrogiti, chyſtati, připrawowati, přihotowiti, přiſtrogiti; Leder bereiten, kůže wyděláwati, ſtrogiti; Tücher, ſukna wáleti, walchowati. Die Bereitung, přihotowenj, přiſtrogenj, @.