Josef Dobrovský: Deutsch-böhmisches Wörterbuch, Praha 1821.
Edice © Mirek Čejka, Vojtěch Černý, Boris Lehečka, Zuzana Leštinová, Michaela Novotná, Martin Stluka, Iva Trhlíková, Robin Ujfaluši
Verze: 6. 4. 2008
Seznam heslových slov výchozího jazyka (němčiny)
| A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W Z [Předmluva k I dílu] [Předmluva k II dílu] |
Index českých slovních tvarů
| A B C Č D Ď E F G Ġ H Ch I J K L M N Ň O P R Ř S ſ T Ť U V W Y Z Ž 1 2 3 4 5 6 8 — |
Strany zdroje: I/273
Hay, m. der Hayfiſch, mořſký wlk, pſohlaw ? Canis carcharias Lin.
Strany zdroje: I/276
Heinzelbank, f. Schnitzbank, wlk.
Strany zdroje: I/337
Kreiſel, m. brnčadlo, čamrda, sl. wrtýlka. , obrtljk. Der Hohlkreiſel, wlk.
Strany zdroje: I/341
Kugelkreiſel, m. wlk.
Strany zdroje: I/55
Arſchwolf, m. wlk na zadku.
Strany zdroje: II/111
Räuber, n. m. laupežnjk, praedo. 2) lupič, raptor; der Ehre, lupič cti; die —inn, laupežnice; lupička. 3) Am Lichte, zloděg. 4) am Baume, wlk. S. Straßenräuber @.
Strany zdroje: II/119
Reifling, m. wlk.
Strany zdroje: II/133
Rüde, m. pes, liſſák, wlk. 2) ohař.
Strany zdroje: II/138
Sackſchaufelrad, n. wlk.
Strany zdroje: II/161
Schieferzahn, m. wlk, wlčj zub, ſſpička, ſſpičák. 2) zub drobiwý.
Strany zdroje: II/182
Schnitzbank, f. wlk, oſnj ſtolice.
Strany zdroje: II/281
Topf, m. pl. Töpfe, Flachs, ſſuta. 2) das Hohlkreiſel, wlk. 3) hrnec, olla; dim. das Töpfchen, hrnéček; ein kleiner Topf, hrnek.
Strany zdroje: II/331
Unthier, n. ſſelma, beſtye. 2) wlk.
Strany zdroje: I/85
Auswuchs, m. am Menſchen, hrb, hrbol; am Baume, pazauch, wlk.
Strany zdroje: II/444
Wolf, m. pl. Wölfe, in der Malzbarre, trauba. 2) der Tuchmacher, maſſina k roztrhowánj wlny 3) am Dache, fiřt. 4) Lammsbock, beran. 5) Eine Art Garnſack, wlk. 6) der Wagennagel, rozpornjk. 7) bey dem Seiler, kroček. 8) Bey der Orgel, wlk. 9) Ein Thier, wlk, lupus; dim. das Wölfchen, wlček; ein junger Wolf, wlče, wlčátko; wenn man von dem Wolf ſpricht, iſt er nicht weit, my o wlku a wlk za humny; 10) bey den Bäckern, modrý plamen. 11) der Kornwurm, pilaus, filaus, Phalaena Granella Lin. 12) von Reiten, wlk.
Strany zdroje: II/444
Wolfsgrau, adj. wlčj, ſſediwý gako wlk.
Strany zdroje: II/447
Wundreiben, n. odřenina, ſſauſtanina; wlk.
Strany zdroje: II/457
Zerreißen, v. a. roztrhati, roztrhnauti; einen Brief, pſanj. b) přetrhnauti; einen Strick, prowaz; einen Landtag, ſněm. c) zdřjpati; Kleider, ſſaty. d) rozſápati; der Wolf ein Schaf, wlk owcy. e) prochoditi, proſſlapati; Schuhe, ſtřewjce. f) fig. man könnte ſich zerreißen, mohlby ſe člowěk potrhati. 2) v. n. ztrhati ſe, vtrhnauti ſe, přetrhnauti ſe.