Josef Dobrovský: Deutsch-böhmisches Wörterbuch, Praha 1821.
Edice © Mirek Čejka, Vojtěch Černý, Boris Lehečka, Zuzana Leštinová, Michaela Novotná, Martin Stluka, Iva Trhlíková, Robin Ujfaluši
Verze: 6. 4. 2008
Seznam heslových slov výchozího jazyka (němčiny)
| A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W Z [Předmluva k I dílu] [Předmluva k II dílu] |
Index českých slovních tvarů
| A B C Č D Ď E F G Ġ H Ch I J K L M N Ň O P R Ř S ſ T Ť U V W Y Z Ž 1 2 3 4 5 6 8 — |
Strany zdroje: II/33
Mantel, u. n. pláſſť, pallium; dim. das Mäntelchen, pláſſtěk, pláſſtjček, den Mantel nach dem Winde hängen, howěti, propůgčowati ſe čaſu, kam wjtr tam pláſſť. 2) fig. zámyſl, foch, záſtěra, bárwa, pláſſť, pretextum.
Strany zdroje: II/184
Schooßfell, n. předák, záſtěra.
Strany zdroje: II/191
Schurz, m. záſtěra, wěnjk, peryzoma perizoma .
Strany zdroje: II/191
Schürze, f. paſnice, předák, záſtěra, kaſanka, sl. zrubek, ſſata, praecinctorium; dim. das Schürzchen, záſtěrka, paſnička, předáček.
Strany zdroje: II/191
Schurzfell, n. (kožená) záſtěra.
Strany zdroje: II/398
Vortuch, n. záſtěra, paſnice.
Strany zdroje: II/399
Vorwand, m. zámyſl, záminka, záſtěra, barwa, foch; unter dem Vorwande der Gaſtfreundſchaft, des Waffenſtillſtandes, pod zámyſlem, fochem pohoſtinſtwj, přjměřj; nur zum Vorwand, gen na oko, na bjlo; zum Vorwande haben, zameyſſleti, záminku mjti.
Strany zdroje: I/140
Deckmantel, m. pláſſť k přikrýwánj. 2) fig. záſtěra, zakrytj, poklička, foch.