Josef Dobrovský: Deutsch-böhmisches Wörterbuch, Praha 1821.
Edice © Mirek Čejka, Vojtěch Černý, Boris Lehečka, Zuzana Leštinová, Michaela Novotná, Martin Stluka, Iva Trhlíková, Robin Ujfaluši
Verze: 6. 4. 2008
Seznam heslových slov výchozího jazyka (němčiny)
| A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W Z [Předmluva k I dílu] [Předmluva k II dílu] |
Index českých slovních tvarů
| A B C Č D Ď E F G Ġ H Ch I J K L M N Ň O P R Ř S ſ T Ť U V W Y Z Ž 1 2 3 4 5 6 8 — |
Strany zdroje: II/23, II/24
Los binden, odwázati, rozwázati. - bitten, wyproſyti. - brechen, odlomiti. - drucken, den Bogen, luk ſpuſtiti. - geben, propuſtiti, wyhoſtiti. - gürten, rozpáſati. - gehen, das Gewähr ging los, zbraň ſe ſpuſtila. - hauen, vtjti, odtjti. - kaufen, wykaupiti. - kommen, wywáznauti, propuſſtěnu býti. - lassen, puſtiti; einen Gefangenen, wězně, gatého propuſtiti; einen Unterthan, poddaného wyhoſtiti. - lügen, ſich, wylhati ſe. - machen, ſich, von jemanden, zbawi 24 ti ſe, zproſtiti ſe, ſtrhnuuti ſtrhnauti ſe někoho; von Geſchäften, vprázdniti ſe, Los platzen, probleknauti. - ſagen, ſich, odřjcy ſe. - ſchießen, wyſtřeliti, ſpuſtiti. - ſchneiden, odřjznauti. - ſpannen, wypřáhnauti. - ſprechen, von Sünden, rozhřeſſiti, rozhřjſſiti. Die Losſprechung, rozhřeſſenj. - werden, zbýti, zhoſtiti, zproſtiti ſe, zproſſtěnu býti. - zählen, oſwoboditi, zproſtiti. Strany zdroje: I/63
Auflöſen, v. a. odwázati, rozpárati, rozpogiti, rozpuſtiti, rozwázati, ſoluere. 2) aufgelöſet werden, rozlaučenu býti, zproſſtěnu býti, t. g. vmřjti, mori, ſolui. 3) die Ehe, manželſtwj rozlaučiti, rozpogiti. 4) ein Räthſel, pohádku vhodnauti, wypléſti. 5) Metalle, kowy přeháněti, rozpuſtiti, sl. roztopiti. 6) ſich auflöſen, rozplynauti ſe, rozpuſtiti ſe.