Josef Dobrovský: Deutsch-böhmisches Wörterbuch, Praha 1821.
Edice © Mirek Čejka, Vojtěch Černý, Boris Lehečka, Zuzana Leštinová, Michaela Novotná, Martin Stluka, Iva Trhlíková, Robin Ujfaluši
Verze: 6. 4. 2008
Seznam heslových slov výchozího jazyka (němčiny)
| A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W Z [Předmluva k I dílu] [Předmluva k II dílu] |
Index českých slovních tvarů
| A B C Č D Ď E F G Ġ H Ch I J K L M N Ň O P R Ř S ſ T Ť U V W Y Z Ž 1 2 3 4 5 6 8 — |
Strany zdroje: II/23, II/24
Los binden, odwázati, rozwázati. - bitten, wyproſyti. - brechen, odlomiti. - drucken, den Bogen, luk ſpuſtiti. - geben, propuſtiti, wyhoſtiti. - gürten, rozpáſati. - gehen, das Gewähr ging los, zbraň ſe ſpuſtila. - hauen, vtjti, odtjti. - kaufen, wykaupiti. - kommen, wywáznauti, propuſſtěnu býti. - lassen, puſtiti; einen Gefangenen, wězně, gatého propuſtiti; einen Unterthan, poddaného wyhoſtiti. - lügen, ſich, wylhati ſe. - machen, ſich, von jemanden, zbawi 24 ti ſe, zproſtiti ſe, ſtrhnuuti ſtrhnauti ſe někoho; von Geſchäften, vprázdniti ſe, Los platzen, probleknauti. - ſagen, ſich, odřjcy ſe. - ſchießen, wyſtřeliti, ſpuſtiti. - ſchneiden, odřjznauti. - ſpannen, wypřáhnauti. - ſprechen, von Sünden, rozhřeſſiti, rozhřjſſiti. Die Losſprechung, rozhřeſſenj. - werden, zbýti, zhoſtiti, zproſtiti ſe, zproſſtěnu býti. - zählen, oſwoboditi, zproſtiti. Strany zdroje: I/94
Befreyen, v. a. wyſwoboditi, oſwoboditi, ſwobodu dáti, zproſtiti, zbawiti.
Strany zdroje: I/101
Benehmen, v. a. odnjti, odegmauti, zbawiti, zproſtiti; ſich, zachowati ſe. Die Benehmung, odegmutj, zbawenj; das Benehmen, zachowánj.
Strany zdroje: I/173
Entäußern, v. rec. ſich einer Sache, zhoſtiti ſe, zproſtiti ſe, zdržowati ſe něčeho.
Strany zdroje: I/173
Entbinden, v. a. rozwázati, odwázati, ſolvere. 2) fig. zproſtiti; von ſchwangern Weibern, lehký porod dáti; von einem Sohne entbunden werden, ſyna poroditi. Sie iſt bereits entbunden worden, giž ſlehla. Die Entbindung, porod, ſlehnutj, partus.
Strany zdroje: I/173
Entbrechen, v. rec. ſich, odtrhnauti ſe, zproſtiti ſe. 2) fig. der Thränen, zdržeti ſe od pláče.
Strany zdroje: I/174
Entfeſſeln, v. a. paut zbawiti, zproſtiti; pauta odwázati, odegmauti.
Strany zdroje: I/175
Entheben, v. a. zproſtiti, ſ. Ueberheben.
Strany zdroje: I/175
Entjochen, v. a. gho shoditi, gha zproſtiti.
Strany zdroje: I/175
Entladen, v. a. ſkládati, náklad ſložiti, fig. zproſtiti; ſein Gewiſſen, ſwému ſwědomj odlehčiti.
Strany zdroje: I/175
Entledigen, v. a. zproſtiti, oſwoboditi, wyprázdniti. Die Entledigung, zproſſtěnj, oſwobozenj.
Strany zdroje: I/176
Entſchlagen, v. rec. ſich einer Sache, zproſtiti ſe něčeho, einer Perſon, ſtrhnauti ſe někoho; ſtřjcy ſe, wyſtřjhati ſe.
Strany zdroje: I/176
Entſchütten, v. a. ochrániti. 2) ſich der Furcht, zproſtiti ſe.
Strany zdroje: I/177
Entſündigen, v. a. od hřjchu očiſtiti, hřjchu zbawiti, zproſtiti, rozhřeſſiti. Die Entſündigung, očiſſťowánj, hřjchů zproſſtěnj, rozhřeſſenj.
Strany zdroje: I/185
Erledigen, v. a. zproſtiti, zbawiti, odbyti, wyprázdniti. 2) fig. wyſwoboditi; das Amt iſt erledigt, auřad geſt prázdný, nedoſazený. Die Erledigung, zproſſtěnj, wyſwobozenj; prázdnoſt.
Strany zdroje: I/212
Frey, adj. ſwobodný, zwolný, ſoběwolný, liber. 2) prázdný, vacuus, expers. 3) proſtý; frey im Reden, proſtořeký; mit freyen Haaren, proſtowlaſý. 4) im freyen Felde, w ſſjrém poli; unter freyem Himmel, pod ſſjrým nebem. 5) von freyen Stücken, z čiſta gaſna, ſamo od ſebe, vltro. 6) der Baum ſteht frey, ſtogj ſám pro ſebe, o ſamotě. 7) Es ſteht ihm frey, má na wůli, geſt mu ſwobodno: frey ſtellen, dáti na wůli; frey laſſen, propuſtiti, nechati na wůli. 8) frey machen, oſwoboditi, zproſtiti, zhoſtiti: frey ſprechen, za wyvčenau dáti. 9) freye Koſt, ſtrawa z darma; jemanden frey halten, wydržeti někoho. 10) ein freyes Leben, rozpuſtilý žiwobytj. 11) In Zuſammenſetzungen: Fehlerfrey, bez chyb, chyb proſt; ſchuldenfrey, bez dluhů, dluhů prázdný. Adv. ſwobodně, zwolně, po wůli, libere.