Josef Dobrovský: Deutsch-böhmisches Wörterbuch, Praha 1821.
Edice © Mirek Čejka, Vojtěch Černý, Boris Lehečka, Zuzana Leštinová, Michaela Novotná, Martin Stluka, Iva Trhlíková, Robin Ujfaluši
Verze: 6. 4. 2008
Seznam heslových slov výchozího jazyka (němčiny)
| A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W Z [Předmluva k I dílu] [Předmluva k II dílu] |
Index českých slovních tvarů
| A B C Č D Ď E F G Ġ H Ch I J K L M N Ň O P R Ř S ſ T Ť U V W Y Z Ž 1 2 3 4 5 6 8 — |
Strany zdroje: I/32
Anblecken, v. a. oſſklebowati ſe, zuby ſſtěřiti.
Strany zdroje: I/273
Hechel, f. wochle, hachle; fig. einen durch die Hechel ziehen, na zub bráti, přetřepáwati, wochlowati, drbati, čeſati.
Strany zdroje: I/290
Hohl, adj. dutý, cavus; ein hohler Baum, daupný, daupnatý ſtrom; ein hohler Zahn, ſſtěrbiwý ( mor. ſſtěrbatý, kotlawý), wyžraný zub; hohl machen, ſ. Höhlen. 2) poddutý, concavus; hohle Augen, wpadlé oči; hohler Weg, ſ. Hohlweg; hohles Brod, odulý, odpadlý chléb; hohle Hand, dlaň, vola. 3) fig. Eine hohle Stimme, temný hlas.
Strany zdroje: I/291
Hohnecken, v. a. poſmjwati ſe, na zub bráti, natahowati.
Strany zdroje: I/309, I/310
Kamm, m. pl. die Kämme, hřeben, pecten; sl. čeſák, čeſeň; der auf dem Kopfe ge 310 tragen wird, hlawnjk; dim. das Kämmchen, hřebýnek. 2) in der Scheuer, záhon. 3) des Gebirges, hřbet, hřeben. 4) der Hühner, hřeben, criſta. 5) Am Schlüſſel, zuby, pl. 6) Am Rade, palec. 7) An der Traube, ſťopka, ſſpička, racemus. 8) Zur Wolle, krample. 9) Riffelkamm, drhlen. 10) der Weber, brdo, paprſlek, sl. nitěnice. 11) Die Troddel, třápy, třjſně, pl.
Strany zdroje: I/326
Knebel, m. raubjk, dim. raubjček, fuſtis; für die Hunde, klát. 2) Am Spieße, zub, 3) Knöbel, kotnjk, ſ. Knöchel.
Strany zdroje: I/343
Künſtlich, kunſtreich, adj. kunſtowný, vmělý; ein künſtlicher Mann, vmělec. 2) miſtrný, řemeſlný, ſtwůrný, artificiosus; 3) ein künſtlicher Zahn, faleſſný zub; künſtliches Gold, ſtrogené zlato; künſtliche Schönheit, ljčená kráſa, adv. vměle, řemeſlně, kunſtowně, ſtwůrně.
Strany zdroje: II/1
Lachzahn, m. přednj zub, prodawač.
Strany zdroje: II/22
Locker, adj. hýbawý, oſlablý, ſlabý; ein lockerer Zahn, wiklawý zub. 2) ſypký, kyprý; lockere Erde, ſypká, kyprá země. 3) fig. rozpáſaný, rozpuſtilý; locker leben, marniti, mrhati, heyřiti; ein lockerer Menſch, heyřič, marnotratnjk; lehkomyſlnjk; adv. ſlabě, kypře, rozpuſtile. Das Garn locker ſpinnen, přjzy málo krautiti; ein locker gewundener Knäuel, ſlabě vwité klubko.
Strany zdroje: II/23
Los, adj. nepewný, nevwázaný, rozwázaný; puſſtěný, propuſſtěný; ſypký, kyprý; loſer Zahn, wiklawý zub. fig. zlý, rozpáſaný, nezbedný; loſes Maul, zlá, nectná, newymytá huba.
Strany zdroje: II/30
Mahlzahn, m. ſtolička, třenownj zub.
Strany zdroje: II/107
Raffzahn, m. kuſacý zub, kuſál. 2) hák.
Strany zdroje: II/119
Reihe, f. řada, pořadj, pořád, řad, ordo, series; eine R. Zähne, řada zubů; die Schindeln am Dache, ſſár; b) die Soldaten in eine Reihe ſtellen, wogáky do řady poſtawiti; das Glas gehet in der R. herum, ſklenice gde po pořádku, po řadě kolem, okolo; die Häuſer ſtehen in einer Reihe, domy ſtogj w gednom pořadj; die R. iſt an mir, na mně geſt řad; nach der R. ſtehen, řadau ſtáti; die Reihe der Fürſten, poſlaupnoſt knjžat.
Strany zdroje: II/128
Rogel, adj. daupný, daupnatý, wyſſeptalý; der Zahn, zub; Rübe, řjpa. 2) wyklawý; der Zahn, zub.
Strany zdroje: II/150
Schälzahn, m. drobiwý zub.
Strany zdroje: II/153
Scharte, f. zub; eine Scharte auswetzen, wrub ſřezati, polepſſiti ſe, ponaprawiti ſe.
Strany zdroje: II/159
Scheuern, v. a. drhnauti, detergere. 2) ſich ſcheuern, drbati ſe, oſſjwati ſe, fricare se. 3) fig. drcati, gebati někoho, někomu domlauwati, na zuby žehnati, excipere verbis.
Strany zdroje: II/161
Schieferzahn, m. wlk, wlčj zub, ſſpička, ſſpičák. 2) zub drobiwý.
Strany zdroje: II/174
Schlüſſenbart Schlüſſelbart , m. zuby v kljče.
Strany zdroje: II/177
Schmieden, v. a. kowati, kauti, cudere; man muß das Eiſen ſchmieden, weil es warm iſt, dokud železo horké, kug; dokud ſe lyka drau, choď na ně; za zubů ſe chleba nageſti. 2) fig. vkowati, do želez dáti; Ränke, ſnowati, kauti, ſtrogiti, auklady.
Strany zdroje: II/190
Schuppenwurz, f. babj zub, Lathraea Lathroea squammaria squamaria Lin. kyčelnice, dentaria Lin.
Strany zdroje: I/70
Augenzahn, m. ſſpičatý zub pod okem, kel.
Strany zdroje: I/71
Ausbrechen, 1. v. a. wylomiti, einen Zahn ausbrechen, zub wytrhnauti; Speiſen ausbrechen, wydáwiti gjdla. 2. v. n. das Feuer iſt ausgebrochen, oheň wyrazyl, oheň wyſſel; die Blattern brechen aus, neſſtowice wyrážegj, wyſkakugj, wyſypugj ſe; das wilde Schwein bricht aus, diwoký kanec wyrýwá.
Strany zdroje: II/224
Sperr-, zawěracý; Sperrzahn, zawěracý zub.
Strany zdroje: I/72, I/73
Ausfallen, v. n. wypadnauti, wypadati; die Zähne ſind ihm ausgefallen, zuby mu wypadly, wyprſſely; die Haare ſind ihm ausgefallen, wlaſy mu ſlezly; auf den Feind ausfallen, einen Ausfall thun, na nepřjtele wypadnauti, autok včiniti, wyſkočiti, wyřjtiti ſe; die Tulpe iſt 73 ſchlecht ausgefallen, tulipán ſe zwrhl, nezdařil ſe; die Sache iſt gut ausgefallen, ta wěc ſe dobře zdařila; v. rec. er hat ſich einen Arm ausgefallen, padnutjm wyrazyl, wylomil ſy rameno, ruku. Des Das Ausfallen, wypádánj; lezenj, @.
Strany zdroje: II/228
Spitzen, v. a. oſtřiti, ſſpičatiti, zeſſpičatiti, cuspidare, acuere; die Feder, péro; fig. die Feder wieder wider Jemanden, zoſtra pſáti proti někomu; den Mund ſpitzen, hubu brauſyti, oſtřiti zuby; die Ohren ſpitzen, naſtawowati vſſj; das Pferd ſpitzt die Ohren, kůň ſtřihá vſſima; den Weitzen ſpielen ſpitzen , ſſpicowati pſſenicy.
Strany zdroje: II/250
Stochern, v. a. pobodati, pungere; den Ochſen ſtochern, pobodati, bodcem poháněti wola. b) In ein Weſpenneſt ſtochern, ſſťauchnauti, pichnauti do woſýho hnjzda. c) das Feuer ſtochern, kutiti ſe v ohně. d) auf Jemanden ſtochern, dorýwati, dogjmati na někoho. e) die Zähne ſtochern, párati ſe w zubech. f) in dem Eſſen ſtochern, přebjrati ſe, piplati ſe, žižlati ſe w gjdle. g) in der Naſe ſtochern, reypati w noſe.
Strany zdroje: II/252
Stockzahn, m. třenownj zub, ſtolička, těmennj, dens genuinus; der am letzten herausgehet, der Weisheitszahn, maudrý zub.
Strany zdroje: II/258
Streubelwurz, f. babj zub, Lathraea Squammaria Squamaria Lin.
Strany zdroje: II/262
Stumpf, adj. tupý, ztupělý, hebes, obtusus; ein ſtumpfes Meſſer, tupý nůž; ſtumpf werden, ztupěti; ſtumpf machen, ztupiti, wykazyti. 2) kuſý, komolý, mutilus; ein ſtumpfer Schwanz, kuſý ocas. 3) rozpleſklý, simus; eine ſtumpfe Naſe, pleſkatý, stupidus; ſtumpfe Zähne, wylezlé zuby, laſkomina. 5) Stumpf, im moral. Sinne, neohýralý, neohýralec.
Strany zdroje: I/79
Ausſchlagen, 1. v. a. wybiti, wytřjſkati, wytlaucy, wyrazyti; einen Zahn, zub wyrazyti; ein Zimmer ſchwarz ausſchlagen, pokog na černo wyſtrogiti; ein Amt ausſchlagen, auřadu nepřigjti, nepřigjmati; das Pferd ſchlägt aus, kůň házý, bige; der Vogel ſchlägt nicht aus, pták nezpjwá až do konce.
Strany zdroje: II/331
Unterzahn, m. dolnj, ſpodnj zub.
Strany zdroje: I/83
Ausſtochern, die Zähne, zuby párati, wyčiſtiti, wyſſpárati.
Strany zdroje: I/85
Auswerfen, v. a. wyhoditi, wyházeti, wymecy, wywrcy; das Netz auswerfen, ſyť rozeſtřjti; ein Aug, Zahn auswerfen, oko, zub wyrazyti; Geld auswerfen, penjze rozhazowati; er wirft Blut aus, krwj házý, krew wyhazuge; ein Pferd auswerfen, entmannen, koně wykleſtiti, wyřezati; einen Haſen auswerfen, ausweiden, zagjce wykuchati; den Anker, kotwicy vwrcy.
Strany zdroje: II/376
Verzahnen, v. n. naroſti, doſtati zuby. 2) v. a. zazubatiti.
Strany zdroje: I/85
Auszahnen, v. n. wſſecky zuby mjti, přeſtati zubů doſtáwati.
Strany zdroje: II/390
Vorderzahn, m. přednj zub, prodawač.
Strany zdroje: I/86
Backenzahn, m. ſtolička, třenowný zub, dens molaris.
Strany zdroje: II/395
Vorſchieber, m. zaſtrkádko. 2) Die Zähne der Füllen, žlábkowé zuby.
Strany zdroje: II/401
Wackeln, v. n. wiklati ſe; der Tiſch, Zahn wackelt, ſtůl, zub ſe wiklá, heybá; fig. im Gehen wackeln, klátiti ſe, koljbati ſe. 2) v. a. wiklati, klátiti, keywati; mit dem Kopfe, mit den Füßen, mit dem Tiſche, hlawau, nohama, ſtolem; das Wackeln, n. wiklánj, klácenj, kýwánj.
Strany zdroje: II/411
Wechſeln, v. n. měniti ſe; es wechſelt alles in der Welt, wſſe ſe na ſwětě měnj. b) ſtřjdati ſe. 2) v. a. Kleider, přewlécy ſe, přewljknauti ſe. b) die Pferde, čerſtwé koně wzýti. c) die Zähne, nowé zuby doſtati. d) Briefe mit Jemanden, dopiſowati ſobě. e) die Ringe, prſteny proměniti. f) Worte, handrkowati ſe, haſſtěřiti ſe, křičeti ſe. g) Kugeln, na piſtole ſe wyzwati. h) Geld, einen Dukaten, penjze, dukát měniti, proměniti. i) in Singen, ſtřjdati ſe, alternare.
Strany zdroje: II/421
Weisheitszahn, m. maudrý zub.
Strany zdroje: I/89
Bart, m. pl. Bärte, fauſy, olim wauſy, brada, barba, dim. Bärtchen, fauſky, bradička; eines Hahns, lalok; am Schlüſſel, zuby v kljče; an der Gerſte, woſyna.
Strany zdroje: II/444
Wolfszahn, n. wlčj zub. 2) bey den Ferkeln, ſſpičák.
Strany zdroje: II/450, II/451
Zahn, m. pl. Zähne, zub, dens; Zähne weiſen, blecken, ſſkljbati ſe, zuby ceniti; der vordere Z., vulgo, prodawač; der Hunds 451 zahn, ſſpičák; der hintere Stockzahn, třenownj, licnj zub, ſtolička; ein hohler Zahn, ſſtěrbiwý, kotlawý zub; ſtumpfe Zähne, wyſedlé zuby, laſkomina; erſte Zähne, wlčky, ein großer langer Zahn, ťafák; der große Zähne hat, zubatý, zubáč; große Zähne bekommen, zubatěti; Zähne bekommen, zubů doſtáwati; die Zähne blecken, zuby ceniti, oſſkljbati ſe; er verliert die Z., zuby mu padagj; mit den Zähnen klappern, knirſchen, gektati, ſſkřipěti zubami; 2) es thut ihm kein Zahn mehr weh’, geſt bez ſebe; dim. das Zähnchen, zaubek. 3) am Rade, palec; am Kamm, an der Säge, zub.
Strany zdroje: II/451
Zahn-, zubnj; der Zahnarzt, zubnj lékař. 2) na zuby; die Zahnbürſte, kartáček na zuby; 3) das Zahnpulver, práſſek na zuby.
Strany zdroje: II/451
Zahnen, v. n. zaubky doſtáwati, zuby ſe řezagj. 2) v. a. zubatiti, zuby wyřezati; einen Kamm zähnen, na hřeben wyrezávati wyřezávati zuby.
Strany zdroje: II/451
Zahnfieber, n. zymnice, nátcha k zubům.
Strany zdroje: II/451
Zahnhöhle, f. kotlina, ſſtěrbina w zubu.
Strany zdroje: II/451
Zähnknirſchen, n. ſſkřipěnj zubů, zubami.
Strany zdroje: II/451
Zahnſchmerzen, pl. Zahnweh, n. bolenj zubu; bekommen, doſtati bolenj zubu, rozbolenj zubu, rozbolegj někoho zuby.
Strany zdroje: II/451
Zahnzange, f. kljſſťky na zuby.
Strany zdroje: II/462
Zinke, f. an der Gabel, noh; in Rechen, zub; am Hirſchgeweih, paroh; bey den Tiſchlern, ſſkrabádko. 2) Ein Inſtrument, cynk.
Strany zdroje: II/473
Zunge, f. gazyk, lingua; die Zunge löſen, gazyk podřjznauti; fig. rozwázati gazyk; die Zunge ausſtrecken, gazyk wyplazyti; die Zunge im Zaume halten, gazyk mjti za zuby, na vzdě držeti; Jemanden über die Zunge ſpringen laſſen, někoho přetřepati; eine böſe Zunge, lehkomyſlný gazyk; dim. das Zünglein, gazýček, gazeyček.
Strany zdroje: II/475
Zuſammenbeißen, v. a. zuby zatjti.
Strany zdroje: I/98
Beißen, v. a. ich biß, habe gebiſſen, kauſati, pokauſati, vſſtknauti, hrýzti, ſſtjpati. Die Zähne zuſammen beißen, zuby zatjti, zatjnati; ins Gras beißen, vmřjti, za ſwé wzýti. 2) ſſtjpati, čpjti. 3) žráti, rozežrati. 4) hrýzti, trápiti, mučiti. 5) ſich beißen, kauſati ſe, hrýzti ſe, waditi ſe, haſſteřiti ſe, vſſtipowati ſe. Das Beißen, kauſánj, ſſtjpánj, čpěnj, hryzenj, waděnj, vſſtipowánj.
Strany zdroje: I/98
Beißzahn, m. kauſacý, řezacý zub.
Strany zdroje: I/11
Abſchieben, v. a. odſtrčiti, odwaliti, pomknauti, poſtrčiti; a) eine Schuld von ſich, winu od ſebe odwaliti, s ſebe ſtřáſti; b) w kuželkách někoho obehrati; c) též, prohrané odehrati; d) též, dohrati, wyhrati. 2) v. n. při konjch, krawách, owcých, zuby ſwrhnauti.
Strany zdroje: I/117
Blecken, 1. v. n. čnjti, wykaukati. 2. v. a. obnažiti, odkrýti; die Zähne, zuby ſſklebiti, zubiti ſe; die Zunge, gazýk plazyti, wyplazowati.
Strany zdroje: I/125
Brechen, 1. v. a. du brichſt, er bricht, ich brach, habe gebrochen, lámati, zlámati, zlomiti, přelomiti, rozlomiti, vlomiti, frangere; Erz, rudy lámati, rud dobýwati. Den Hals, krk zlomiti, ſrazyti; Flachs, Hanf brechen, třjti. 2) trhati, vtrhnauti, zbjrati, čeſati; Roſen, růže trhati; Obſt, owoce čeſati, carpere; 3) Ein Schloß von der Thüre, zámek odrazyti. 4) Die Bahn, ceſtu prorazyti, prodělati. 5) Die Zähne, von Pferden, zuby ſwrcy, ſwrhowati. 6) Einen Bogen Papier, arch papjru ſložiti, ſkládati. 7) Die Farben, ſmjſyti, promjchati barwy. 8) Den Willen, wůli ſkrotiti, přemocy. 9) ruſſiti; den Frieden, pokog zruſſiti; ſein Wort, ſlowa ſwého nedržeti; die Freundſchaft, přátelſtwj zruſſiti, přetrhnauti; mit jemanden brechen, ſtrhnauti ſe někoho, rozhoſtiti ſe, rozkmotřiti ſe. 10) gebrochene Worte, neſrozumitedlná ſlowa; er ſpricht gebrochen, zatrhuge w řeči.
Strany zdroje: I/152
Eckzahn, m. zadnj zub v konj.
Strany zdroje: I/170
Eiſen, n. železo, ferrum. Das Eiſen ſchmieden, weil es warm iſt, kowati železo dokud horké geſt; za zubů, řjkagj, ſe chleba nagjſti. Noth bricht Eiſen, moc železo láme. 2) željzko, železné nádobj. 3) im Plural, okowy, pauta, železa, vincula ferrea. 4) podkowa, ſ. Hufeiſen, und die Zuſammenſetzungen: Biegeleiſen, Brummeiſen, Pflugeiſen, Riebeiſen, u. ſ. w.
Strany zdroje: I/195
Fang, m. low, chytánj, lapánj. 2) Fänge, der Thiere, zuby, pazaury. 3) einem Wilde den Fang geben, zwěř oſſtjpem zabiti, probodnauti.
Strany zdroje: I/195
Fangzahn, m. ſſpičatý zub; Fangzähne, kly.
Strany zdroje: I/205
Fletſchen, v. n. das Maul, hubu rozdjrati, oſſkljbati ſe, ol. oſſkeřiti ſe; die Zähne, zuby wyſſklebowati, sl. zuby ſſtěřiti, wyſſtěřiti.
Strany zdroje: I/226
Gebiß, n. caňk, vdidlo, sl. zubadlo, frenum; das Gebiß einlegen, caňkowati, ocaňkowati, sl. zazubadliti. 2) zuby.