Josef Dobrovský: Deutsch-böhmisches Wörterbuch, Praha 1821.
Josef Dobrovský: Deutsch-böhmisches Wörterbuch, Praha 1821.
Vyhledávání

<<A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W Z [Předmluva k I dílu] [Předmluva k II dílu] >>


Bezauberung – Bienenhaus

113

Bezauberung, f. očarowánj, wábenj, lákánj.

Bezäumen, v. a. ohraditi, zahraditi plotem. Die Bezäumung, ohraženj.

Bezechen, v. a. opiti, ožrati. Bezecht, opilý, ožralý.

Bezeichnen, v. a. poznamenati, naznamenati, naceychowati, okázati.

Bezeichnung, f. poznamenánj, naceychowánj.

Bezeigen, v. a. provkázati; ſich, chowati ſe, zachowati ſe.

Bezeigen, n. die Bezeigung, provkázanj, zachowánj, chowánj.

Bezeihen, v. a. winiti, ſ. Bezichtigen.

Bezeugen, v. a. doſwedčiti, dokázati, wyznati.

Bezeugung, f. wyſwědčenj, ſwědectwj, wyznánj.

Bezichtigen, v. a. winiti, obwiňowati, nařknauti.

Bezichtigung, f. obwiněnj, nařknutj.

Beziehen, v. a. ſ. Ziehen; ein Inſtrument, potáhnauti; das Bett, powljknauti. 2) die Gränzen beziehen, gjti, táhnauti na hranice; ein Haus, ſtěhowati ſe do domu. 3) Geld, doſtáwati, táhnauti penjze. 4) jemanden beziehen, někoho oſſáliti. 5) ſich auf etwas, odwoláwati ſe, potahowati ſe, wztahowati ſe na něco.

Beziehung, f. potáhnutj, powljknutj, odwoláwánj, wztahowánj.

Bezielen, v. a. měřiti, bjti na něco.

Bezirk, m. podkragj, krag, okrſſlek, okolj, okolek, ol. augezd.

Bezirken, v. a. ohraditi, meze wyměřiti.

Bezug, m. wztahowánj, potahowánj; ein Bettbezug, powlečenj, powlaka; ein Bezug Saiten, ſwazek ſtrun, potaženj.

Bezwecken, v. a. cwočky přibjgeti.

Bezweifeln v. a. pochybowati o něčem. Die Bezweifelung, pochybowánj.

Bezwicken, v. a. oſſkubowati.

Bezwingen, v. a. přemocy, podmaniti; im Eſſen, podſtaupiti. Der Bezwinger, podmanitel.

ezwinglich, adj. přemožitedlný.

Bezwingung, f. přemoženj, podmaněnj.

Bezwiſten, v. a. odpjrati něčemu, ſwářiti ſe o nětco.

Bibel, f. biblj, pjſmo ſwaté, biblia.

Bibelleſer, m. biblář.

Biber, m. bobr, caſtor, biber.

Biber-, bobrowý; das Bibergeil, bobrowý ſtrog; das Biberhaar, bobrowá ſrſt; der Biberhut, kaſtorowý klobauk, kaſtor.

Biberklee, m. třiliſtnjk, limonka, menyanthes trifoliata.

Biberkraut, n. země žluč, centaurion.

Bibernelle, f. bedrnjk, krwawé kořenj, pimpinella.

Bibliothek, f. biblioteka, knihárna, knihowna, bibliotheca.

Bibliothekar, m. bibliotekář.

Bibliſch, adj. biblický, biblicus.

Bickbeere, f. borůwky, černé gahody, vaccinium myrtillus.

Bickelhäring, m. piklink, vzený herynk, ſ. Pickelhäring.

Bickelhaube, f. lebka, ſſiſſák, galea.

Bicken, v. a. zobati, kluwati, klaubati.

Bider, adj. počeſtný, poctiwý, adv. počeſtně, poctiwě.

Bidermann, m. poctiwý, počeſtný, ſſlechetný člowěk.

Biderſinn, m. počeſtnoſt, ſſlechetnoſt.

Biegen, v. a. ich bog, gebogen, ſehnauti, ohnauti, oheybnauti, flectere.

Biegſam, adj. hebný, ohybný, hebký.

Biegſamkeit, f. hebnoſt, ohybnoſt.

Biegſcheibe, f. beym Büttner, oheybadlo.

Biegung, f. ohbj, ohyb, ohnutj, nakřiwenj, flexio.

Biene, f. wčela, apis; dim. wčelička, apicula; die Biene ſumſet, wčela wučj.

Bienen-, wčelnj; Bienenkorb, m. wčelnj koš.

Bienenbeute, f. brť.

Bienenfreſſer, Binenfraß, m. žluwa, mor. žuna.

Bienengarten, m. wčelnjk, wčeljn.

Bienengewirke, n. poſtawa wčel.

Bienenhaus, n. wčelnice, apiarium.


<<A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W Z [Předmluva k I dílu] [Předmluva k II dílu] >>

Vyhledávání