Josef Dobrovský: Deutsch-böhmisches Wörterbuch, Praha 1821.
Josef Dobrovský: Deutsch-böhmisches Wörterbuch, Praha 1821.
Vyhledávání

<<A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W Z [Předmluva k I dílu] [Předmluva k II dílu] >>


Blind – Blumenſtock

Blind, adj. ſlepý, newidomý, cæcus; adv. —ě. Ein blinder Mann, ſlepec; Blind 118 machen, oſlepiti, ſ. Blenden; blind werden, oſlepnauti; die blinde Kuh ſpielen, na ſlepau babu, na mžjk hráti. 2) faleſſný, neprawý; ein blindes Fenſter, faleſſné okno.

Blindheit, f. ſlepota, zaſlepenj, cæcitas.

Blindlings, adv. ſlepě, ſlepýma očima, newidomě, bez vwáženj, bez rozumu.

Blindſchleiche, f. ſlepeyš, ſlepák, mor. břjtenice ( beſſer wřjtenice), cæcilia.

Blinken, 1. v, n. v. n. blýſkati ſe, blyſſtěti ſe, leſknauri leſknauti ſe, třpytěti ſe. 2. v. a. ſ. Blinzen. Das Blinken, blyſſtěnj, třpytěnj, leſknutj.

Blinzelmaus, f. das Blinzelmäuschen, mžjk , mžjtek, hra, ſ. Blind.

Blinzen, blinzeln, v. a. očima mjhati, mhaurati, mžjkati, mrkati, bljkati, nictare; Blinzauge, mhaurán, mhaurawý, bljkawý. Das Blinzen, mhauránj, breylánj, bljkánj.

Blitz, m. bleſk, blýſkánj, fulgor; bleſk, hrom, fulgur. Er iſt vom Blitze getroffen, hromem byl omráčen.

Blitzen, v. n. blýſkati ſe, blyſſtěti ſe, leſknauti ſe, fulgere. 2) blýſkati ſe, bleyſkati ſe, fulgurare; es blitzet, bleyſká ſe. Das Blitzen, blýſkánj, ol. blýſkota, fulguratio.

Blitzſtrahl, m. hrom, hromowá ſtřela.

Block, n. kláda, truncus; ein Haublock, ſſpalek; ein Block Marmor, weliký kus mramoru. 2) der Stock, kláda, trlice, wězenj.

Blockbaum, m. ſtrom na klády.

Blockhaus, n. das Bollwerk, ſrub. 2) wězenj.

Blockiren, v. a. obkljčiti.

Blockkaſten, m. raubeň.

Blocknagel, m. nárožnjk.

Blocktaube, f. hřiwnáč, ſ. Ringeltaube.

Blöde, adj. mdlý, ſlabý; adv. —le, —bě. Ein blödes Geſicht, neoſtrý, ſſpatný zrak; ein blöder Verſtand, ſlabý rozum. 2) neſmělý, bogácný, oſteychawý; adv. neſměle, bogácně, oſteychawě.

Blödigkeit, f. ſlaboſt. 2) neſměloſt, oſteychawoſt.

lödſinn, m. Blödſinnigkeit, f. ſlaboſt, tupoſt rozumu.

Blödſinnig, adj. ſlabého, tupého ſmyſlu.

Blöken, v. n. vom Rinde, bučeti, bečeti; von Schafen, bečeti, mečeti; von Ziegen, brečeti. Was blökſt du wieder, co zaſe kodkodákáš, kdaktáš.

Blöken, n. bučenj, bečenj, mečenj, mekot, brečenj, brekot.

Blond, adj. bělawý, flavus; adv. —ě.

Bloß, adj. nahý, holý, nudus; ein bloßes Schwert, nahý meč, auf der bloßen Erde schlafen, na holé zemi ſpáti, mit bloßen Füßen, boſýma nohama; mit bloßem Geſichte, Kopfe, s odkrytau twářj, hlawau. 2) zbawený, neochráněný; ſich bloß geben, wyzraditi ſe, ſwau neſtatečnoſt wygewiti. 3) pauhý, ſamý; ein bloßer Argwohn, pauhé domněnj; ein bloßes Geſchwätz, marné tlachánj. Bloß, adv. toliko, pauze, genom.

Blöße, f. nahota, obnaženj, nuditas. 2) holizna, holina, holý djl těla. 3) fig. nahota, křehkoſt, ſlaboſt; ſeine Blöße zeigen, ſwau nedoſtatečnoſtj ſe prozraditi.

Blößen, v. a. obnažiti, ſ. Entblößen.

Blößling, m. von Vögeln, neopeřený, holý, von anderen Thieren, bez chlupů, nahý, nahyčký.

Blühe, f. kwět, ſ. Blüthe.

Blühen, v. n. kwéſti, ( præs. kwetu,) kwjſti, ( prs. kwětu,) kwetnauti, florere; die blühende Jugend, kwetaucý mladoſt.

Blume, f. kwět; kwětina, flos , die Blumen, kwjtj, dim. das Blümchen, kwjtek, kwětinka, kwjtičko; mor. kwjtko. 2) měſýčný kwět. 3) gelenj ocas, péro.

Blumenbeet, n. záhonek na kwjtj.

Blumengarten, m. kwětnice, kwjtnice.

Blumengärtner, m. záhradnjk, kwětinář.

Blumenkohl, n. karfiol, caulis floridus.

Blumenkranz, m. wěnec, wěneček z kwjtj.

Blumenleſe, f. zbjránj, ſebránj kwětin.

Blumenmonath, m. mág — trawen.

Blumenreich, adj. kwětný, plný kwjtj.

Blumenſtock, m. trs, keř kwětinowý.


<<A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W Z [Předmluva k I dílu] [Předmluva k II dílu] >>

Vyhledávání