Josef Dobrovský: Deutsch-böhmisches Wörterbuch, Praha 1821.
Josef Dobrovský: Deutsch-böhmisches Wörterbuch, Praha 1821.
Vyhledávání

<<A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W Z [Předmluva k I dílu] [Předmluva k II dílu] >>


Blumenſtrauß – Blutwurz

119

Blumenſtrauß, m. kytka, woňawka, dim. das Blumenſträußchen, kytička, kytinka.

Blumentopf, m. hrnec na kwjtj.

Blumenwerk, n. kwětiny. 2) Zierath, kwjtkowánj.

Blumicht, adj. kwjtkowý, kwětný, kwětowaný.

Blumiſt, m. kwětinář, milownjk kwětin.

Blut, n. krew, sanguis; geronnenes, sſedlá krew, cruor; mit Blut beſudeln, zkrwáceti, cruentare. 2) fig. krewnoſt, ſ. Blutsfreundſchaft. 3) Gut und Blut, gměnj y žiwot; ein junges Blut, mladý člowěk; das arme Blut, vbožátko, vbohý člowěk. 4) in einigen Zuſammenſetzungen, welmi; blutjung, mladičký; blutwenig, adv. welmi málo, malaučko.

Blut-, krwawý, das Blutgeld, krwawý penjz. 2) krewnj; die Blutader, krewnj žjla, krewnice, vena.

Blutapfel, m. krwawé, čerwené gablko.

Blutarm, adj. chudičký, přenuzný; ein blutarmer Menſch, nuzák, chudák.

Blutbad, n. krwe prolitj.

Blutdurſt, m. krwe žjžniwoſt.

Blutdürſtig, adj. krwe žjžniwy žjžniwý , sanguinolentus.

Blutegel, m. Blutigel, pigawice, pigawka, (ſtřebikrewka), sanguisuga, hirudo.

Bluten, v. n. krwáceti, krwawěti. Die Naſe blutet ihm, krew mu z noſu teče, krwácý; das Herz blutet mir, ſrdce mne bolj, ſrdce mi trne.

Blutfahne, f. čerwený, krwawý, ohniwý praporec, velum flammeum.

Blutfarbig, adj. čerwený gako krew, krwawý, coeoris sanguinei.

Blutfink, m. der Gimpel, heyl, pták, pyrrhula, L.

Blutfluß, Blutgang, m. krwotok.

Blutgeſchwür, n. ſaukrwice, krtice.

Blutgier, f. žádoſt, dychtiwoſt po krwi.

Blutgierig, adj. krwe žádoſtjwý.

Blutharnen, n. krwawý moč.

Blüthe, f. kwět, flos; Blüthe des Alters, kwetaucý, neylepſſj wěk.

Blutholz, n. čerwené dřewo.

luthund, m. ljtý, zůřiwý člowěk, ljtec, vkrutnjk.

Blutig, adj. krwawy krwawý , cruentus; blutig machen, zkrwáceti, zkrwawiti.

Blutigel, m. pigawice, ſ. Blutegel.

Blutkraut, n. truſkawec, polygonum.

Blutlaſſen, n. žjlau pauſſtěnj, ſ. Aderlaß.

Blutlauf, m. čerwená nemoc, ſ. Ruhr.

Blutlos, adj. bezkrwý, exsanguis.

Blutnuß, f. čerwený ořech.

Blutrache, f. pomſta krwe.

Bluträcher, m. mſtitel krwe.

Blutreich, adj. krewnatý.

Blutreinigend, adj. krew čiſtjcý, počiſſťugicý.

Blutreinigung, f. čiſſtěnj, počiſſťowanj krwe.

Blutrichter, m. hrdelnj ſaudce.

Blutroth, adj. krewný, čerwený gako krew. Er wird blutroth, čerwená ſe, peyřj ſe.

Blutrünſtig, adj. krwawý, jemanden blutrünſtig ſchlagen, někoho okrwáceti, do krwe zbjti, poraniti.

Blutſäuger, m. pigawka, ſ. Blutegel.

Blutſchande, f. przněnj, zprzněnj krwe, ſmilněnj s krewnj přjtelkynj, inceſtus.

Blutſchänder, m. ſmilnjk s krewnj přjtelkynj.

Blutſchuld, f. prolitj newinné krwe, wražda.

Bludsfreund Blutsfreund , m. krewnj přjtel, přjtel po krwi, consanguineus.

Blutsfreundſchaft, f. krewnoſt, krewnj přátelſtwj, consanguinitas.

Blutſpeyen, n. krwj chrkánj, pliwánj.

Blutſtallen, n. krwawý moč, ſ. Blutharnen.

Blutſtein, m. krewnj kámen, hæmatites.

Blutſtillend, adj. krew ſtawjcý, ſtawugjcý; blutſtillende Arzney, ſtawikrew.

Blutstropfen, m. krůpěg krwe.

Blutſturz, m. krwe házenj, ſylné chrkanj chrkánj krwe.

Blutsverwandte, der und die, krewnj přjtel, přjtelkyně.

Bluturtheil, n. odſauzenj na ſmrt, krwnj ortel.

Blutvergießen, n. krwe prolitj, proljwánj.

Blutwurſt, f. gelito, krewnice.

Blutwurz, f. krewné kořenj, geranium sanguineum.


<<A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W Z [Předmluva k I dílu] [Předmluva k II dílu] >>

Vyhledávání