Josef Dobrovský: Deutsch-böhmisches Wörterbuch, Praha 1821.
Josef Dobrovský: Deutsch-böhmisches Wörterbuch, Praha 1821.
Vyhledávání

<<A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W Z [Předmluva k I dílu] [Předmluva k II dílu] >>


Bürde – Buſchwerk

132

Bürde, f. břemeno, břjmě, tjž, onus, dim. břemjnko, eine Bürde Gras, mor. batoch; die Leibesbürde, autěžek.

Bürden, v. a. naložiti, vwaliti břjmě, ſ. Aufbürden.

Burg, f. hrad, pewný zámek, twrz, arx, caſtrum, dim. Bürglein, hrádek, caſtellum.

Bürge, m. rukogmě, ſlibce, vas, ſponsor, Bürge für jemanden werden, za někoho ſljbiti, ručiti.

Bürgemeiſter, m. purġmiſtr, ſ. Bürgermeiſter.

Bürgen, v. n. ſtáti za něco, ſljbiti, ručiti za někoho.

Bürger, m. měſſťaň měſſťan , měſſtěnjn; ſauſed; die —inn, měſſťanka, ſauſedka.

Bürger-, měſſťanſký; der Bürgereid, měſſťanſká přjſaha.

Bürgerfrau, Bürgersfrau, f. měſſťanka, měſſtka.

Bürgerkrieg, m. domácý wogna, mezy ſauſedy.

Bürgerlehen, n. purkrecht, emphyteuſis.

Bürgerlich, adj. měſſťanſký, měſtſký, ſauſedſký, adv. —ſky, po měſſťanſku, po měſtſku, po ſauſedſku.

Bürgermeiſter, m. purġmiſtr, konſſel, die —inn, purġmiſtrowá, konſſelowá, konſſelka.

Bürgermeiſteramt, n. purġmiſtrſtwj, purġmiſtrſký auřad.

Bürgerrecht, n. měſſťanſtwj, měſtſké práwo.

Bürgerſchaft, f. měſſťanſtwo, cives.

Bürgersmann, m. měſſťan, ſauſed.

Bürgersſohn, m. ſynek měſtſký.

Bürgerſtand, m. ſtaw měſtſký.

Bürgerstochter, f. dcerka měſtſká.

Burggraf, m. purgkrabě purġkrabě , purkrabě; der oberſte Burggraf in Böhmen, neywyšſſj purkrabě. 2) ein Wirthſchaftsbeamter, purkrabj; die Burggräfinn, purkrabka.

Burggrafenamt, n. auřad purkrabſký.

Burggräflich, adj. purkrabſký.

Burggrafſchaft, f. purkrabſtwj.

Burghalde, Burgſtelle, f. Burgſtall, m. hradiſſtě, hradiſko.

urghauptmann, m. heytman hradu.

Burgſaß, m. hradčan.

Bürgſchaft, f. rukogemſtwj, ſlib, vadimonium.

Burretſch, m. borák, ſ. Borrago.

Burſch, m. ein junger Menſch, chlapjk, hoch, dim. das Bürſchchen, Bürſchlein, hoſſek, pacholjk, juvenis; ein Lehrburſch, včedlnjk, tiro; ein Schneiderburſch, křeyčowſký kreyčowſký towaryš.

Bürſch, Bürſche, f. ſtřjlenj, honba. 2) myſliwoſt.

Bürſchen, v. a. ſtřjleti, honiti, zaſtřeliti.

Bürſchbüchſe, f. das Bürſchrohr, ſſtuc, tažená zbraň.

Bürſchhund, m. honjcý, ſtawjcý pes.

Bürſte, f. kartáč, ſſtětka.

Bürſten, v. a. čeſati kartáčem, kartáčowati.

Bürſtenbinder, m. ſſtětkář; die —inn, ſſtětkářka.

Bürtig, adj. rodilý, oriundus, ſ. Gebürtig.

Bürzel, m. kuſý ocas, zadek, ſ. Steiß.

Burzelbaum, m. kozelec, kotrmelec, kotrlec; einen Burzelbaum ſchlagen, kozelce zmjtati, metati.

Burzelkraut, n. kuřjnoha, portulaca.

Burzeln, v. a. ſwaliti ſe, překotiti ſe, kotáleti ſe, (kutáleti ſe).

Buſch, m. das Gebüſch, křowj, křowina, chraſtj, chraſtina. 2) keř. 3) otep; ein Buſch Haare, chomáč, chumáč wlaſů; Blumen, kytka; Federn, chochol, mor. drdol, ſ. Schopf.

Buſchaffe, m. diwý, leſnj muž, welika weliká opice.

Büſchel, n. ſwazek, ſwazček; ein Büſchel Heu, Stroh, Holz, otýpka ſena, ſlámy, dřjwj; ein Büſchel Haare, chumáč, pramen wlaſů; Federn, chocholka, mor. drdolka; — Flachs, hrſtka, žemnička; das Blumenbüſchel, corymbus, chomáček; Strohbüſchel, kalenec.

Buſchholz, n. chraſtj, křowj.

Buſchig, adj. křowatý.

Buſchkläpper, m. nákeřnjk, ſ. Strauchdieb.

Buſchſchnepfe, f. ſluka, ſ. Waldſchnepfe.

Buſchwerk, n. křowj, křowina.


<<A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W Z [Předmluva k I dílu] [Předmluva k II dílu] >>

Vyhledávání