Josef Dobrovský: Deutsch-böhmisches Wörterbuch, Praha 1821.
Josef Dobrovský: Deutsch-böhmisches Wörterbuch, Praha 1821.
Vyhledávání

<<A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W Z [Předmluva k I dílu] [Předmluva k II dílu] >>


Faſt – Federbett

197

Faſt, adv. ſkoro, bez mála, téměř, brzo, brzy, fere, pene.

Faſten, f. půſt, ieiunium.

Faſten, v. n. poſtiti ſe, ieiunare. Das Faſten, poſtěnj.

Faſten-, poſtnj: Faſtenpredigt, poſtnj kázanj; Faſtenſpeiſe, poſtnj gjdlo.

Faſtnacht, f. maſopuſt, sl. faſſanky, bacchanalia, die große Faſtnacht, neděle maſopuſtnj, dominica Quinquageſimæ. Faſtnachtsnarr, maſopuſtnjk.

Faſttag, m. poſtnj den, půſt.

Fatal, adj. oſudnj, neſſtiaſtný, fatalis. 2) odporný, protiwný.

Fatalität, f. oſudnj moc. 2) neſſtěſtj.

Fatſche, f. fáč, m. powigadlo.

Fatſchen, v. a. powjgeti, fáčowati.

Fatzen, v. a. ſſaſſkowati, kudrlinkowati. Ein Fatznarr, Fatzmann, ſſaſſek.

Faul, adj. shnilý, putridus, faules Holz, shnilé, zprachniwělé dřewo, mor. práchno; faul werden, shnjti; das Waſſer ſchmeckt faul, woda ſmrdj shnilinau. Das ſind faule Fiſche, to geſt daremná, galowá weymluwa. 2) fig. leniwý, ljný, negapný, piger, adv. —wě, ně. Ein fauler Menſch, lenoch; faul werden, leniwěti, zleněti.

Faulbaum, m. kruſſina, Rhamnus Frangula, L. die Faulbeeren, kruſſinowé gahůdky.

Faulbett, n. polednj lůžko, poſtel k zahálenj, ſcinipodium.

Fäule, f. shnilina, shniloſt, ſ. Fäulniß .

Faulen, v. n. hnjti, shnjti, prachniwěti, mor. teřeti, putreſcere.

Faulenzen, v. n. lenoſſiti, zaháleti, sl. hliwěti, hnilačiti. Das Faulenzen, die Faulenzerey, lenoſſenj, zahálenj, lenoſtwj.

Faulenzer, m. lenoch, ležák, walach; sl. ſhniloch, hnilák.

Faulfieber, n, n. hnilá zymnice.

Faulfiſch, m. lenoch, ſ. Krampffiſch.

Faulheit, f. lenoſt, leniwoſt, pigritia.

äulniß, f. hnilina, shnilina, shniloſt , putredo.

Faum, m. pěna, ſpuma, ſ. Schaum.

Fäumen, 1. v. n. pěniti ſe. 2. v. a. opěniti, ſ. Abſchäumen, .

Faumlöffel, m. opěnowačka, zběračka , sl. žuffánek.

Faumſchüſſel, f. im Bräuhauſe, zběracý mjſa.

Fauſt, f. pěſt, pugnus, dim. das Fäuſtchen, Fäuſtlein, pěſtka; eine geballte Fauſt, zaťatá pěſt. 2) ruka; mit dem Degen in der Fauſt, kordem w ruce.

Fauſt-, pěſtnj: das Fauſteiſen, pěſtnj palička, bey den Hutmachern, železná pěſt. Das Fauſtrecht, pěſtnj práwo. Ein Fauſtſchlag, vdeřenj pěſtj.

Fäuſtel, m. feyſtl, hawjřſké kladiwo.

Fauſthammer, m. krátké kladiwo. 2) palcát.

Fäuſtling, m. ſ. Fauſtrohr. 2) rukawice bez prſtů; pěſtnice ?

Fauſtrohr, n. ručnička, bambjtka, sl. mordářka.

Februar, m. Hornung, vnor, aunor.

Fechſen, ſ. Einärndten, kliditi. Die Fechſung, klizenj, klidba.

Fechtdegen, m. končjř, ſ. Rapier.

Fechten, v. n. du fichſt, ich focht, habe gefochten, ſſermowati, kordem ſe bjti: ; fechten lernen, včiti ſe fechtowati. 2) potýkati ſe, bogowati, dimicare. 3) Fechten gehen, choditi žebrati.

Fechter, m. ſſermýř, fechtýř.

Fechtkunſt, f. ſſermýřſtwj.

Fechtmeiſter, m. ſſermýřſký miſtr, fechtmiſtr.

Fechtplatz, m. ein Fechtboden, ſſermýřſký plac.

Fechtſchule, f. ſſermýřſká ſſkola.

Feder, f. péro, mor. kos, penna, pluma. , dim. das Federchen, Federlein, pýrko, pérce. Die Federn, peřj, n. Federn bekommen, opeřiti ſe; plumeſcere, 2) elater, péro, sl. zpruha, zpraužka, Federleicht, adj. lehýčký, lehaučký.

Federbett, n. peřina, sl. & mor. duchna. dim. das Federbettchen, peřinka.


<<A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W Z [Předmluva k I dílu] [Předmluva k II dílu] >>

Vyhledávání