Josef Dobrovský: Deutsch-böhmisches Wörterbuch, Praha 1821.
Josef Dobrovský: Deutsch-böhmisches Wörterbuch, Praha 1821.
Vyhledávání

<<A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W Z [Předmluva k I dílu] [Předmluva k II dílu] >>


Fleckeln – Flickwort

205

Fleckeln, v. a. Schuhe, přjſſtipky dáwati, zprawowati, fljčky přiſſjwati.

Flecken, 1. v. a. zflekowati; gefleckt, zflekowaný, flekowatý, ſtrakatý. 2. v. n. flekowati, fleků nadělati, ſſpiniti. 2) Flecken bekommen, flekowatěti.

Fleckfieber, n. peteče, pl.

Fleckig, adj. flekowatý, ſtrakatý; buntfleckig, peřeſtý. 2) vſſiſſmaný, zmazaný, vmazaný, vſſpiněný.

Fleckkugel, f. kulička na fleky.

Fledermaus, f. netopeyr, ol. & mor. netopýř. 2) ſlezſká ġreſſle.

Flederwiſch, m. koſynka, peruť, perautka (perautko), mor. koſenka, křjdlo.

Flegel, m. bigák, sl. cepjc; ſammt der Handhabe, cep, sl. cepy, ſ. Dreſchflegel. 2) hulwát, chrapaun, ſliwoň, bliwoň.

Flegeler, m. ein mit dem Flegel bewaffneter Bauer, cepnjk.

Flegeley, f. hulwátſtwj, chrapaunſtwj.

Flegelhaft, adj. hulwátſký, chrapaunſký.

Flegelkappe, f. očepky, pl.

Flehen, v. a. ponjženě proſyti, ſnažně žádati; zu Gott, Bohu ſe modliti, ſ. Anflehen. Das Flehen, proſſenj, prosba, modlenj, vpěnj.

Flehentlich, adj. proſebný; adv. s ponjženau, ſnažnau prosbau; modle (modljc) ſe s pláčem, vpěnliwě.

Fleiſch, n. zum Eſſen, maſo, caro; libowina, pulpamentum; dim. maſyčko; ein Stückchen Fleiſch, maſyſko, caruncula. 2) fig. tělo; das Wort ward Fleiſch, ſlowo tělem včiněno geſt. 3) die Farbe, ol. pleť; ſchönes Fleiſch, kráſná pleť, sl. plť, ruſs. ploť.

Fleiſch-, maſytý, z maſa: Fleiſchſpeiſe, maſytý pokrm. 2) maſný, na maſo: Fleiſchmarkt, maſný trh; Fleiſchtopf, hrnec na maſo.

Fleiſchbank, f. maſné (maſtné) krámy, (gatka, pl. ), macellum.

Fleiſcheiſen, bey den Kürſchnern, myzdřicý koſa.

Fleiſchen, v. a. abfleiſchen, myzdřiti.

Fleiſcher, m. Fleiſchhacker, Fleiſchhauer, řeznjk, ol. maſař, sl. maſár, lanio. Die —inn, řeznice.

Fleiſcher-, řeznický: Fleiſcherhund, řeznický pes. Das Fleiſcherhandwerk, reznictwj řeznictwj .

Fleiſchern, Fleiſchen, adj. z maſa, maſowý ?

Fleiſchesluſt, f. těleſnoſt, těleſná žádoſt.

Fleiſchfarbe, f. tělná barwa. Fleiſchfarben, Fleiſchfärbig, adj. tělné barwy.

Fleiſchfreſſer, m. maſogjdek, žráč maſa.

Fleiſchfreſſig, adj. maſogedný, maſožrawý.

Fleiſchgabel, f. potopowačka.

Fleiſchhacker, m. řeznjk, ſ. Fleiſcher.

Fleiſchhaut, f. mázdra.

Fleiſchicht, adj. maſu podobný, gako maſo.

Fleiſchig, adj. maſytý, plný maſa.

Fleiſchigkeit, f. maſytoſt.

Fleiſchkammer, f. maſárna, maſný ſklep.

Fleiſchlich, adj. těleſný, carnalis. adv. —ně.

Fleiſchſeite, f. rub kůže.

Fleiſchſelchner, m. vzenář.

Fleiſchwerk, n. maſyté pokrmy, gjdla.

Fleiſchwerdung, f. wtělenj, ſ. Menſchwerdung.

Fleiß, m. pilnoſt, pjle; ſnažnoſt; bedliwoſt, diligentia. 2) mit Fleiß, gefliſſentlich, naſchwál, ſchwálně, zaumyſla.

Fleißig, adj. pilný, ſnažný, bedliwý, diligens; adv. —ně, —wě.

Fleunen, v. n. plakati, ſſklebiti ſe.

Flethe, f. Flöte, von Wolle, wálek z wlny.

Fletſchen, v. n. das Maul, hubu rozdjrati, oſſkljbati ſe, ol. oſſkeřiti ſe; die Zähne, zuby wyſſklebowati, sl. zuby ſſtěřiti, wyſſtěřiti.

Fletſchern, v. n. im Waſſer, ſſplauchati ſe, cákati ſe, máchati ſe, mor. čwáchati ſe, čwáněti ſe.

Flicken, v. a. pláceti, (plácat), zprawowati, oprawiti, mor. & sl. látati.

Flicken, m. der Fleck, záplata.

Flicker, m. zprawowač, opráwce, placák, sl. látač, mor. latař, flikař.

Flickerey, f. zprawowánj, oprawowánj, opráwka, zpráwka, plácánj, sl. látačka.

Flickwerk, n. plácanina; ſplácané djlo.

Flickwort, n. přjlepek.


<<A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W Z [Předmluva k I dílu] [Předmluva k II dílu] >>

Vyhledávání