Josef Dobrovský: Deutsch-böhmisches Wörterbuch, Praha 1821.
Josef Dobrovský: Deutsch-böhmisches Wörterbuch, Praha 1821.
Vyhledávání

<<A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W Z [Předmluva k I dílu] [Předmluva k II dílu] >>


Flieder – Floramor

206

Flieder, m. bez, ſ. Hohlunder.

Fliege, f. maucha, dim. muſſka, muſca. 2) an dem Gewehre, muſſka.

Fliegen, v. n. ich flog, bin geflogen, letěti, létati, (ljtati), volare; auf- und davonfliegen, zljtnauti. 2) fig. prchnauti, rychle běžeti. Fliegend, ljtagjcý, létawý. Eine fliegende Brücke, letacý moſt; fliegende Fahne, rozwinutá korauhew; mit fliegenden Haaren, proſtowlaſý, proſtými wlaſy; fliegende Hitze, přecházegjcý horkoſt. Das Fliegen, ljtánj, volatus.

Fliegenbaum, m. waz, gilma, ſ. Ulmenbaum.

Fliegengift, n. ged na mauchy, mor. muſſj kámen.

Fliegenklappe, f. Fliegenklatſche, plácačka, pleſkačka.

Fliegenſchnäpper, m. Fliegenſtecher, muchoplaſſka, mor. muchárek, ficedula.

Fliegenſchwamm, m. muchomůrka (wochomůrka), muchomor, sl. muchotrawka, agaricus muſcarius. L.

Fliegenwedel, m. oháňka; der Fliegenwedelmacher, ohaňkář.

Fliehen, 1. v. n. ich floh, bin geflohen, vtecy, vtjkati, prchnauti, vběhnauti, paty vkázati (někomu); s waňkem, nohami ſe poraditi, s rychljkem radu wzýti, fugere. 2. v. n. die Sünde, warowati ſe hřjchu, wyſtřjhati ſe, wyhnauti ſe, vitare.

Fließ, n. das goldene Fließ, zlaté rauno, aureum vellus. 2) ſtrauha, potok.

Fließen, v. n. ich floß, bin gefloſſen, tecy, (týct), manare, fluere; das Harz fließt aus dem Baume, pryſkyřice preyſſtj ſe ze ſtromu. 2) vom Wachſe, rozpauſſtěti ſe, liquefieri. 3) fig. von Worten, plynauti; fließend, plynaucý. 4) woraus fließen, wypleywati z něčeho. 5) Das Papier fließt, papjr prorážj, proſkakuge; das Licht, ſwjčka ſe plawj, teče. Das Fließen, tečenj.

Fließpapier, n. Löſchpapier, prorážegjcý, proſkakugjcý papjr, mor. propigecý papjr.

Fließwaſſer, n. tekutá, potočnj, řjčná woda.

Fliete, f. puſſťátko, ſ. Laßeiſen.

Flimmern, v. n. třpytěti (třpytit) ſe, blyſſtěti ſe.

Flinder, m. dim. Flinderchen, Flinderlein, cetka, sl. libačka.

Flink, adj. hbitý, hybný, mrſſtný, obratný, mor. ſſwižný.

Flinkern, v. n. ſtkwjti ſe, blyſſtěti ſe.

Flinz, m. oblázkowý kámen, oblázek.

Flinte, f. flinta, ručnice. Vogelflinte, ptačnice.

Flintenſtein, m. pazaurek. 2) křeſný kámen, ſ. Feuerſtein.

Fliſtern, v. a. & n. ſſuſtěti, chřeſtěti; in die Ohren, do vſſj ſſeptati, poſſeptati. Das Fliſtern, ſſuſtěnj, ſſeptánj, ſſept.

Flitſchroſe, f. der Feldmohn, wlčj mák.

Flitter, m. dim. das Flitterchen, cetka, ſ. Flinder. Das Flittergold, zlaté cetky, pozlátko (pozlátka), sl. bliſk, zlaté libačky.

Flitterpappel, f. oſyka, ſ. Aſpe.

Flitzbogen, m. kuſſe, luk. Ein Flitzpfeil, (Flitſchpfeil), ſtřela, ſſjp.

Flockaſche, f. Loderaſche, peyr, peyřenj.

Flocken, v. n. es flockt, ſnjh padá, kotauče ſněhu padagj.

Flocke, f. Flocken, m. dim. das Flöckchen, flok, dim. floček, chumáč, fafulek, kotauč; von Wolle, flok, ol. kluk, sl. klk.

Flockig, adj. flokowitý.

Flockſeide, f. baura, ſ. Floretſeide.

Floh, m. pl. Flöhe, blecha, dim. bleſſka, pulex. Er hört die Flöhe huſten, ſlyſſj tráwu růſti.

Flohbeutel, m. blecháč.

Flohen, Flöhen, v. a. jemanden, wiſkati, blech někomu hledati.

Flohig, adj. blechatý, blecháč.

Flöhkraut, n. rdeſno, wrbice, wrbka, polygonum perſicaria. 2) Flöhſame, bleſſnjk, chmeljk, sl. bleſſinec, plantago pſyllium.

Flor, m. kwět, čas kwětu, kwětenj. 2) fig. ſſtěſtj, dobrý ſtaw.

Flor, m. flor, sl. fatěl; von Flor, florowý.

Floramor, m. kwět miloſti, ſ. Amarant.


<<A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W Z [Předmluva k I dílu] [Předmluva k II dílu] >>

Vyhledávání