Josef Dobrovský: Deutsch-böhmisches Wörterbuch, Praha 1821.
Josef Dobrovský: Deutsch-böhmisches Wörterbuch, Praha 1821.
Vyhledávání

<<A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W Z [Předmluva k I dílu] [Předmluva k II dílu] >>


Floren – Flurſtein

207

Floren, m. zlatý, mor. reynſký, ſ. Gulden.

Floretſeide, f. baura, zadnj hedwábj.

Floß, n. & m. pl. die Flöße, wor; mehrere Flöße verbunden, pramen, ſ. Flöße.

Floßband, m. ſſlahaun.

Flöße, f. plawidlo; plawenj. 2) plť, ratis. 3) eine Zimmerflöße, eine Tafel, wor dřjwj; mehrere verbundene Flößen, pramen.

Flößen, v. a. wléwati, ſ. Einflößen. 2) plawiti, naplawowati. 3) die Wäſche, máchati. Die Flößung, plawenj.

Flößer, m. Floßknecht, plawec, naplawač, mor. plťař, sl. pltnjk.

Floßfeder, f. peruť, pinna; die Floßfedern, perutj, n.

Floßholz, n. worowé dřjwj.

Floßgraben, m. plawidlo.

Flößplatz, m. náplawka.

Flöte, f. fletna, sl. flauta, dim. das Flötchen, fletnička. 2) ſ. Flethe.

Flöten, v. a. pjſkati na fletnu.

Flötenmacher, m. fletnář.

Flott, adj. což plowe, plaucý; fig. flott leben, heyřiti, pleytwati.

Flotte, f. flota, (loďſtwo ? ), claſſis.

Flötz, n. powrchnoſt. 2) dlaženj. 3) im Bergbaue, wrſtwa, ſtratum.

Fluch, m. kletj, klenj, prokletj, zlořečenj; klátba, kletba, maledictum, execratio.

Fluchen, v. a. kljti, klnauti, zlořečiti, láti; mor. hřeſſiti, maledicere, execrari. Das Fluchen, klenj, lánj.

Flucher, m. zlolegce, proklinač, maledicus.

Flucht, f. autěk, vtjkánj, vtečenj, fuga; die Flucht nehmen, na autěk ſe dáti, na vtjkánj ſe obrátiti; in die Flucht ſchlagen, na vtjkánj obrátiti, zahnati, zpátkem odehnati, pražiti. 2) běh.

Flüchten, 1. v. n. vtecy, vtjkati, vběhnauti, prchnauti, paty vkázati, dáti ſe w koty, w nohy; hřbet vkázati; s nohami, s waňkem, s rychljkem ſe poraditi, fugere; rec. ſich, vtecy ſe, confugere. 2) v. a. wyneſti, odneſti.

Flüchtig, adj. prchlý, vtjkagjcý, na vtjká j, vtjkawý, zběhlý, poběhlý, poběhlec, fugax. 2) rychle pomjgegjcý, pominutedlný, rychlý. 3) kwapný, běžný, adv. —ně. 4) letawý, do powětřj ljtagjcý.

Flüchtigkeit, f. prchloſt, vtjkawoſt, fugacitas. 2) rychloſt, kwapnoſt, velocitas. 3) lehkoſt, leuitas.

Flüchtling, m. odběhlec, poběhlec. 2) fig. fučjk, wrtkawý, pobuda.

Flück, adj. flück werden, pernatěti; flücke Vögel, pernatj, opeřenj ptácy.

Fluder, n. ſplaw.

Flug, m. let, ljtánj, volatus. 2) ein Flug Vögel, hegno, hauf ptáků; ein Flug Bienen, rog wčel.

Flügel, m. křjdlo, peruť, ala, dim. das Flügelchen, Flügellein, křidýlko. 2) koſynka, perautka. Die Flügel hängen laſſen, křjdla ſwěſſeti; Flügel bekommen, křjdlatěti, fig. k zrůſtu přigjti, zmocniti ſe.

Flügel-, křjdlatý, s křjdly. Das Flügelpferd, křjdlatý kůň, pegaſus. Der Flügelmann, muž na křjdle ſtogjcý, křidelnjk ?

Flügeln, v. a. part. geflügelt, křjdlatý, alatus. 2) einen Vogel, do křjdla poſtřeliti, raniti.

Flügelwerk, n. das Geflügel, drůbež (drůbeř), hawěť, mor. pernactwo, sl. hyd.

Fluggeld, n. weyletné, plat z wčel.

Flughaber, m. Windhaber, owſyna, auena fatua, L.

Flugloch, n. an Bienenſtöcken, čeſno, weylet; an Taubenſchlägen, poklop.

Flugs, adv. honem, záhy, ſpěſſně.

Flur, f. planina, pole, rolj, luka, plur. 2) hony, plur. ſ. Eſche, humna. 3) Dreſchflur, humno.

Flurſcheidung, f. Flurgränze, meze rolj, končiny.

Flurſtein, m. meznjk, ſ. Grenzſtein.


<<A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W Z [Předmluva k I dílu] [Předmluva k II dílu] >>

Vyhledávání