Josef Dobrovský: Deutsch-böhmisches Wörterbuch, Praha 1821.
Josef Dobrovský: Deutsch-böhmisches Wörterbuch, Praha 1821.
Vyhledávání

<<A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W Z [Předmluva k I dílu] [Předmluva k II dílu] >>


Gefangennehmer – Gegendienſt

228

Gefangennehmer, m. zagimač, sl. rabownjk.

Gefangennehmung, f. zágem, zagjmánj, chycenj, getj, zagetj, sl. rabſtwj.

Gefangenſchaft, f. zagetj, captivitas.

Gefangenwärter, m. ſtrážce wězňůw.

Gefänglich, adv. gefänglich einziehen, do wězenj, do wazby dáti, vwrcy.

Gefängniß, n. wězenj, wazba, žalář, sl. rabowna, temnice, carcer.

Gefäß, n. nádoba, ol. oſudj, orudj, vas; dim. nádobka. 2) eines Degens, gilce, rukowět.

Gefecht, n. potýkánj, půtka, bog.

Gefege, n. čiſſtěnj, hlazenj.

Gefiedel, n. ſſkřipánj na hauſle.

Gefieder, n. peřj, pennæ, plumæ; dim. peřjčko; eines Pfeils, nálep. 2) ptactwo, hawět, ſ. Geflügel.

Gefilde, n. pole, plaň, planina.

Geflatter, n. třepetánj křjdly, proletowánj.

Geflecht, n. pletiwo, pletenina.

Geflicke, n. oprawowánj, plácanina, sl. látánj.

Gefliſſen, adj. pilný, ſnažný. adv. —ně.

Gefliſſenheit, f. pilnoſt, pjle, ſnažnoſt.

Gefliſſentlich, adj. ſchwálný, zaumyſlný. adv. naſchwál, ſchwálně.

Gefliſter, n. ſſept, ſſeptot, ſſeptánj.

Gefluche, n. klenj, prokljnánj, hřeſſenj.

Gefluder, n. ſplaw, ſ. Fluder.

Geflügel, n. drůbeř, hawěť, sl. hyd; mor. pernactwo.

Geflügelhändler, m. kroſnář, drůbeřnjk; sl. hydár.

Geflügelt, ſ. Flügeln.

Gefolge, n. komonſtwo, družina, comitatus.

Gefrage, n. ptanice, wěčné ptánj.

Gefräß, n. žrádlo, žranj. 2) tlama.

Gefräßig, adj. lakotný, hltawý, obežerný, žrawý, vorax. sl. pažrawý. adv. —ě.

Gefräßigkeit, f. lakotnoſt, hltawoſt, obžernoſt, obežraloſt, žrawoſt, voracitas; sl. pažrawoſt.

Gefreſſe, n. žranice.

Gefreund, m. přátelſký; die Gefreundinn, přátelſká.

Gefrieren, v. n. mrznauti, zmrznauti, gelaſcere, ſ. Frieren.

Gefrornes, n. zmrzlina, zmrzlé, ledowé ?

Gefüge, n. ſlug, ſloženj.

Gefügig, Gefüge, adj. ohebný, hebký.

Gefühl, n. cyt, čitedlnoſt, cýtěnj, ſenſus; tknutj, tactus.

Gefühllos, adj. nečitedlný, adv. —ně.

Gefühlloſigkeit, f. nečitedlnoſt; mrtwoſt.

Gefühlvoll, adj. plný čitedlnoſti, cytliwý, cytedlný, ſenſibilis.

Gegen, præp. k, verſus, ad; der Wind wendet ſich gegen Morgen, wjtr ſe obracý k wýchodu; Liebe gegen Jemanden haben, láſku mjti k někomu; gegen Abend, k wečerau. 2) proti, contra; gegen den Wind, proti wětru. 3) za, pro ; gegen baare Bezahlung, za hotowé penjze; Waare gegen Waare, zbožj za zbožj. 4) naproti; er wohnt gegenüber, naproti zůſtáwá, bydlj. 5) pro; eine Arzney gegen das Fieber, lékařſtwj pro (proti) zymnicy. 6) Laß dich nichts gegen ihn merken, nedey mu nic na ſobě znáti; er rühmte ſich gegen ihn, daß —, chlubil ſe mu, že —; ich wette hundert gegen Eines, ſto wſadjm na gednu; ſich gegen Jemand wehren, brániti ſe někomu; er iſt gegen dreyßig Jahr alt, geſt okolo třidcýti let ſtár; gegen den Frühling, z gara, na garo.

Gegen-, protiwný, odporný, adverſus, contrarius; die Gegenparthey, odporná ſtrana; Gegenpapſt, neprawý, neřádný papež. 2) odměnný, obapolný, mutuus; ſpolečný, communis; Gegenliebe, odměnná, obapolná láſka. 3) giný, ginačegſſj, alius; Gegenbericht, giná, ginačegſſj zpráwa; Gegenſonne, giné, poſtrannj ſlunce.

Gegenbeleidigung, f. pomſta.

Gegenbild, n. přjklad.

Gegend, f. ſtrana, končina, okolj, plaga; am Meere, pomořj; die jenſeits des Meers liegt, zámořj.

Gegendienſt, m. odſlauženj, odměnná ſlužba.


<<A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W Z [Předmluva k I dílu] [Předmluva k II dílu] >>

Vyhledávání