Josef Dobrovský: Deutsch-böhmisches Wörterbuch, Praha 1821.
Josef Dobrovský: Deutsch-böhmisches Wörterbuch, Praha 1821.
Vyhledávání

<<A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W Z [Předmluva k I dílu] [Předmluva k II dílu] >>


Gerathen – Gerichtsverwaltung

Gerathen, v. n. irr. du geräthſt, ich gerieth, bin gerathen, přigjti, padnauti, vpadnauti, doſtati ſe; wohin gerathen, podjti ſe, octnauti ſe někam; unter die Mörder gerathen, vpadnauti mezy lotry; an einander gerathen, dáti ſe do ſebe, 236 wpeřiti ſe do ſebe. 2) fig. wie biſt du darauf gerathen? gak ti to přiſſlo na myſl? gak ti to napadlo? in Zorn gerathen, rozhněwati ſe, vnáhliti ſe; das Haus iſt in Brand gerathen, dům ſe zňal. 3) Zum Unglücke gerathen, k neſſtěſtj býti, ſlaužiti. 4) Podařiti ſe, zweſti ſe; das Bild iſt gut gerathen, obraz ſe dobře powedl, podařil; das Getreide iſt gerathen, obilj ſe zdařilo, vrodilo; gerathene Kinder, zdárné děti.

Gerathewohl, n. zdařbůh, etwas aufs Gerathewohl thun, něco na zdařboh činit, na zdařenau.

Geräthſchaft, f. nádobj, nářadj.

Geraum, adj. proſtranný, wolný, ſpatioſus; die geraume See, ſſiroké moře, adv. —ně. 2) fig. dáwnj, dáwný; vor geraumen Jahren, před mnoha lety; ich habe ihn in geraumer Zeit nicht geſehen, giž dáwno ſem ho newiděl.

Geräumig, adj. proſtranný, adv. —ně.

Geräumigkeit, f. proſtrannoſt, proſtranſtwj, wolnoſt.

Geräumte, n. klučenina, kopanina. 2) ein Durchhieb, průſek.

Geraupert, adj. rauſný.

Geräuſch, n. chřeſt, ſſuſt, rachocenj, chramoſſtěnj, strepitus; ein Geräuſch machen, chramoſtiti ſe, ſſromotiti ſe, chřeſtěti, ſſuſtěti; das Geräuſch des Windes, hučenj; des Laubes, ſſuſtěnj; des Meeres, ſſum, gekot, zwuk; der Welt, hluk.

Geräuſch, n. oſrdj.

Gerben, ſ. Gärben.

Gerecht, adj. ſprawedliwý, prawý, juſtus. 2) das Kleid iſt mir gerecht, ten kabát ge na mne dobře vſſitý; in alle Sattel gerecht ſeyn, ke wſſemu ſe hoditi, adv. —wě.

Gerechtigkeit, f. ſprawedlnoſt, ſprawedliwoſt, juſtitia. 2) fig. práwo, judicium.

Gerechtſame, f. práwo, ſprawedlnoſt.

Gerede, n. řeči, pl. rozpráwka, ſermo.

Gereichen, v. n. ſlaužiti, býti; es gereicht ihm zur Ehre, ſlaužj, geſt mu ke cti; zum Schaden, ge mu to na ſſkodu.

Gereiß, n. dračka, dranice, táhanice.

Gereuen, v. n. želeti, pykati, poenitere; es wird dich gereuen, budeš toho pykati; es gereuet mich, geſt mi žel, litugi toho.

Gereuth, n. reyt; gitrnj pole, klučenina, ſ. Geräumte.

Gerfalk, m. bělozor, falco rapax, Klein.

Gergel, m. zeyk, crena.

Gergeln, v. a. wtjrati, zeyk dělati.

Gerhab, m. poručnjk, ſ. Vormund.

Gericht, n. gjdlo, krmě, cibus; dim. Gerichtchen, gidýlko, krmička. 2) pletka, oko, laqueus.

Gericht, n. ſaud, judicium, das jüngſte Gericht, poſlednj ſaud. 2) práwo; vor Gericht erſcheinen, ku práwu ſe doſtawit. 3) ſaudnice, conclave judiciale.

Gerichtbarkeit, ſ. Gerichtsbarkeit.

Gerichtlich, adj. práwnj; gerichtliche Klage, práwnj žaloba; gerichtlicher Ausſpruch, práwnj nález. adv. práwně.

Gerichts-, práwnj, judicialis; Gerichtsbothe, práwnj poſel. 2) ſaudnj, ſaudný; Gerichtsſtube, ſaudnj ſwětnice; Gerichtsplatz, ſaudné mjſto.

Gerichtsbarkeit, f. práwo, moc práwa.

Gerichtsbothe, m. poſlanec.

Gerichtsdiener, m. Gerichtsknecht, pochop, holomek, poſlanec.

Gerichtsfrohn, m. poſlanec, biřic, lictor.

Gerichtshandel, m. pře, ſaud, práwnj rozepře, lis.

Gerichtshaus, n. ſaudnice, ol. rychta.

Gerichtsknecht, m. holomek, pochop.

Gerichtsplatz, m. die Gerichtsſtätte, ſaudné mjſto. 2) poprawiſſtě, poprawné mjſto.

Gerichtsſchöppe, m. konſſel.

Gerichtsſchreiber, m. krewnj pjſař.

Gerichtsſtube, f. ſaudnice.

Gerichtsſtab, m. práwo.

Gerichtstag, m. den ſaudů.

Gerichtsverwalter, m. práwnj, prawomocnjk, ol. poprawce, juſtitiarius.

Gerichtsverwaltung, f. prawomocnoſt, ol. poprawa.


<<A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W Z [Předmluva k I dílu] [Předmluva k II dílu] >>

Vyhledávání