Josef Dobrovský: Deutsch-böhmisches Wörterbuch, Praha 1821.
Josef Dobrovský: Deutsch-böhmisches Wörterbuch, Praha 1821.
Vyhledávání

<<A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W Z [Předmluva k I dílu] [Předmluva k II dílu] >>


Grandenbeere – Graubart

252

Grandenbeere, f. bruſnice, bruſyna, ſ. Preißelsbeere.

Grandig, adj. ſſtěrkowitý.

Gränizer, m. hraničný, hraničan.

Granne, f. oſyna, ariſta. 2) pazdero. 3) ſſtětina, ſeta. 4) gehličj.

Gränz-, hraničný, pomeznj, meznj; das Gränzrecht, hraničné práwo; die Gränzſtadt, hraničné měſto; die Gränzfeſtung, pomeznj pewnoſt; der Gränzſtein, meznj kámen; der Gränzmeſſer, měřič hranic.

Gränze, f. des Feldes, mez, meze, terminus; des Dorfes, hranice, limes; des Landes, pomezý, končiny, hranice, confinia; Gränzen ſetzen, meze kláſti, vkládati, položiti, wymezyti.

Gränzen, v. n. mezowati, (hraničiti). 2) dotýkati ſe, ſteykati ſe, finitinum eſſe; Böhmen gränzet an Oeſſtereich, Čechy hraničj s Rakauſy; Caji Feld gränzt an meine Wieſe, Kágowo pole mezuge s mau laukau. 2) fig. gjti, ſtýkati ſe.

Gränzmahl, Gränzzeichen, n. meznj znamenj, meznjk, liz.

Gränznachbar, m. obližný, mezugjcý ſauſed.

Gränzſoldat, m. hraničan.

Gränzſtein, m. hraničnjk; meznjk.

Gränzſtreit, m. rozepře o meze.

Grapen, m. mědenec, mědák.

Grapp, m. mařena, ſ. Förberröthe.

Grappen, v. n. krkati, crocitare.

Grapſen, v. a. chňapnauti, popadnauti, vchwátnauti, polapiti.

Gras, n. tráwa, gramen; dim. das Gräschen, Gräslein, trawička, trawinka. 2) fig. in das Gras beißen, za ſwé wzýti, ſmrtj zahynauti; es wird ihm bekommen wie den Hunden das Grasfreſſen, zažige toho gako pes meydla.

Gras-, tráwný, tráwnj; Grasſenſe, tráwná koſa; Graskammer, tráwná komora; Grastuch, tráwnj loktuſſe, plachta.

Grasbeere, f. Brößling, tráwnice.

Grasblume, f. karafiát, ſ. Nelke.

Graſen, v. n. páſti ſe w tráwě, pasci gra ine. 2) tráwu žjti; graſen gehen, ſtrogiti, chyſtati, na tráwu gjti, na tráwě býti; hier iſt ſchon gegraſet worden, zde giž ge wyžato. Die Graſung, das Graſen, paſenj, ſtrogenj, chyſtánj, žetj tráwy.

Graſer, m. trawač; die —inn, trawačka.

Gräſerey, f. ſtrogenj; žetj tráwy. 2) tráwa.

Grasfleck, m. pažit, f. tráwnjk.

Grasgarten, m. tráwnice.

Grasgrün, adj. zelený gako tráwa.

Grashüpfer, m. kobylka, konjček.

Graſicht, adj. tráwný, gramineus.

Graſig, adj. trawnatý, graminoſus.

Graslinde, f. ljpa letnj, wodnj.

Grasmagd, f. tráwnice, trawačka.

Grasmücke, f. pěnice, pláwek, křowjček.

Graspferd, m. konjček, ſ. Grashüpfer.

Grasplatz, m. tráwnjk.

Grasreich, adj. tráwnatý, graminoſus.

Grasſichel, f. klepanec, koſatec, ſrp na tráwu; sl. koſák.

Grasſperling, m. černohláwek.

Graſung, f. ſ. Graſen.

Graß, adj. hrozný.

Gräßlein, n. čečetka, (borowka).

Gräßlich, adj. hrozný, ohawný, ohyzdný, oſſkliwý; ein gräßlicher Menſch, ohawný člowěk. adv. —ně, —wě.

Grath, m. hřeben, hřbet.

Gräthe, f. rybj hřbet, hřbetowá koſt, ſpina piscis. 2) am Hauſe, popražj, zápražj.

Grathhobel, m. wymětač.

Gräthig, adj. koſtnatý.

Grathſparren, m. ſlemeno, ol. ſlémě.

Grätſchen, Grätſcheln, v. n. rozkročiti ſe, rozkročowati ſe, varicare. 2) hňápati ſe.

Grätſchling, m. kročný, varicus.

Grau, adj. ſſediwý, ſſedý, ſſerý, canus; graue Haare, ſſediny, pl. canities; graue Haare bekommen, grau werden, ſſediwěti, oſſediwěti, caneſcere; der Himmel wird ſchon grau, giž ſe ſſeřj. Das Grau, ſſediwá barwa, ſſediwoſt.

Graubart, m. ſſediwec (s ſſediwau bradau).


<<A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W Z [Předmluva k I dílu] [Předmluva k II dílu] >>

Vyhledávání