Josef Dobrovský: Deutsch-böhmisches Wörterbuch, Praha 1821.
Josef Dobrovský: Deutsch-böhmisches Wörterbuch, Praha 1821.
Vyhledávání

<<A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W Z [Předmluva k I dílu] [Předmluva k II dílu] >>


Herr – Herüber

280

Herr, m. pán, dominus; dim. das Herrchen, panáček, panauſſek, páně, paňátko; Gott der Herr, Hoſpodin, Pán Bůh; der Tempel des Herrn, chrám Páně; der Herr Vetter, pan ſtreyc; Herr ſeyn, panowati, wládnauti, pánem býti; den Herrn ſpielen, pánem ſe dělati, na pány hráti.

Herrechnen, v. a. wypočjtati, wyčjſti.

Herreichen, v. a. podati.

Herreiſen, v. n. přigeti, přigjti.

Herren-, panſký, dominicus; das Herrenhaus, panſký dům; der Herrenſtand, ſtaw panſký.

Herrendienſt, m. panſká ſlužba. 2) robota.

Herrenkrankheit, f. dna, podagra.

Herrenlos, adj. pána nemagjcý; adv. bez pána.

Herrenſchwamm, m. žampion, ſ. Aengerling.

Herrenſonntag, m. maſopuſtnj neděle.

Herrenvogel, m. Holzhäher, ſogka.

Herrgottsbärtlein, n. ſtřebikrew, Božj fauſy, wlaſký bedrnjk, pimpinella ſanguinaria, Lin.

Herrgottsthierlein, n. meyk.

Herriſch, adj. na způſob pána, pánowitý, panowačný, rozkazugjcý.

Herrlich, adj. panſký, ſlawný, magnificus; ein herrliches Gaſtmahl, ſtkwoſtný kwas; ein herrliches Arzneymittel, wyborný ljk, proſtředek.

Herrlichkeit, f. důſtogenſtwj, důſtognoſt, welebnoſt; ſláwa, magnificentia; die Herrlichkeit Gottes, Božj ſláwa; Ew. Herrlichkeit, waſſe miloſt, welebnoſt; das Reich der Herrlichkeit, řjſſe oſlawenj.

Herrſchaft, f. wládařſtwj, panowánj, zpráwa, moc; die Herrſchaft führen, haben, wládnauti. 2) coll. von Perſonen , panſtwo; die junge Herrſchaft, mladj páni, mladá wrchnoſt. 3) ein Gebieth, panſtwj, wládařſtwj; die Herrſchaft Chlumetz, chlumecké panſtwj.

Herrſchaftlich, adj. panſký, wrchnoſtenſký, dominicus, dominicalis; adv. panſky, wrchnoſtenſky, po panſku.

Herrſchen, v. n. panowati, wládařiti, wládnauti, dominari; als Kaiſer, cyſařowati, imperare; als König, kralowati, regnare; als Herzog, wéwoditi.

Herrſcher, m. panownjk, wládař, ředitel, dominator; die —inn, panownice.

Herrſchſucht, žádoſt panowánj, po panowánj.

Herrſchſüchtig, adj. žádoſtiwý panowánj.

Herrücken, v. a. pomknauti, přimknauti.

Herrufen, v. a. zawolati, přiwolati.

Herrühren, v. n. pocházeti, půwod mjti.

Herſagen, v. a. odřjkáwati, recitare.

Herſchaffen, v. a. zgednati; opatřiti.

Herſchießen, v. a. ſem ſtřeliti, ſtřjleti. 2) Geld herſchießen, penjze půgčiti, poſkytnauti, penězy přiſpěti. 3) v. n. třeſſtěně přiběhnauti, přihárati, přiletěti.

Herſeyn, v. n. odněkud býti, wo ſeyd ihr her? odkud gſte? 2) Ueber Jemanden her ſeyn, do někoho ſe dáti.

Herſtammen, v. n. pocházeti, pogjti. Die Herſtammung, pogitj, pocházenj; půwod.

Herſtellen, v. n. ſem poſtawiti. 2) zprawiti, oprawiti, obnowiti, reſtituere. Einen Kranken, nemocného vzdrawiti.

Herthun, v. a. ſem poſtawiti, ſem dáti.

Hertragen, v. a. přineſti. Die Hertragung, přineſſenj.

Hertreiben, v. a. přihnati.

Hertreten, v. n. přiſtaupiti, přikročiti.

Herüber, adv. ſem na tu ſtranu, tau ſtranau; herüber, z. B. über den Fluß, ſem přes řeku. Mit Zeitwörtern, ſem pře-, herüberwerfen, ſem přehoditi; herüber kriechen, ſem přelezti.


<<A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W Z [Předmluva k I dílu] [Předmluva k II dílu] >>

Vyhledávání