Josef Dobrovský: Deutsch-böhmisches Wörterbuch, Praha 1821.
Josef Dobrovský: Deutsch-böhmisches Wörterbuch, Praha 1821.
Vyhledávání

<<A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W Z [Předmluva k I dílu] [Předmluva k II dílu] >>


Hier – Himmelsziege

Hier, adv. tu, zde, hic; weit von hier, da 284 leko odtud; hier und da, ſem a tam, ſemotam, onde y onde, hinc inde; leckdes, paſſim; hier und dahin, leckams; hier und da hinſtellen, rozſtawiti; hier und da hängen, rozwěſyti; hier und da verlieren, roztratiti, roztráceti; hier und da hören, proſlýchati; hier und da ſterben, promjrati.

Hieran, adv. na tom, přitom; hieran iſt kein Zweifel, o tom nenj pochybnoſti, ſ. Daran.

Hierauf, adv. potom, přitom, natom; na to.

Hieraus, adv. z toho; von hieraus, odtud.

Hierbey, adv. přitom.

Hierdurch, adv. tudy, tady, tudyto, zde weſkrz; tjm, ſkrze to.

Hierein, adv. ſem, w to, do toho, k tomu.

Hierfür, adv. za to, ſ. Dafür.

Hiergegen, adv. proti tomu, ſ.Dagegen.

Hierher, adv. ſem, na tuto ſtranu; bis hierher, až potud, až doſawad.

Hierherwärts, adv. ſem, na tuto ſtranu.

Hierhin, adv. tudy tam.

Hierin, adv. w tom, w té wěcy, zde, na tom mjſtě.

Hierländiſch, adj. zdeyſſj, ſ. Hieſig.

Hiermit, adv. tjm, tjmto; s tjm.

Hiernach, adv. dlé toho, potom, na to.

Hiernächſt, adv. tu wedlé, bljže; mimo to.

Hierneben, Hieneben, adv. tu wedlé, podlé.

Hiernieden, adv. zde dole; na tomto ſwětě.

Hierob, adv. ſ. Hierüber.

Hierſelbſt, adv. tutoť, zdehleť.

Hierſeyn, n. přjtomnoſt; Zeit meines Hinſeyns Hierſeyns , co ſem tu byl.

Hierüber, adv. přes to, o tom; hierüber geht nichts, nad to nic nenj; verwunderts du dich hierüber? diwjš ſe tomu?

Hierum, adv. o tom, tady, o to, w tom okolj.

Hierunten, hier unten, adv. zde dole.

Hierunter, adv. podtjm , mezy tjm.

Hiervon, adv. z toho, z těch wěcý, o tom.

Hierwider, adv. proti tomu (zde).

Hierzu, hiezu, adv. k tomu; was ſaget ihr hierzu? co tomu (zde) řjkáte?

Hierzwiſchen, adv. mezy to, mezy tjm.

Hieſel, m. macek, Mathias. 2) hňup, ťulpas, traup.

Hieſig, adj. zdeyſſj, naſſinec.

Hietz, Mietz, die Katzen zu rufen, čiči, čičj. 2) macek, kocaur. Die Hietze, kočka.

Himbeere, f. Hindbeere, malina, rubus idæus, Lin. Der Himbeerenſtrauch, malinowý keř, křjček; collect. malinj.

Himmel, m. nebe, cœlum; (nebeſa, cœli ); Der Tragehimmel, nebeſa; um Himmelswillen, pro Boha, pro Pána Boha; das weiß der Himmel, to ſám Bůh wj; der Himmel ſey gelobt, buď Bohu chwála! chwala Bohu!

Himmel-, nebeſký: Das Himmelreich, králowſtwj nebeſké. 2) do nebe: himmelſchreyend, adj. do nebe wolagjcý. 3) Himmelan, Himmelwärts, k nebi, k nebeſům. 4) Himmelbett, poſtel s nebeſy.

Himmelblau, adj. blankytný, nebeſký.

Himmelbrand, m. diwizna, Verbascum Thapsus, Lin.

Himmelfahrt, f. (Chriſti,) na nebe wſtaupenj (páně), aſcenſio (Domini); die Himmelfahrt Mariens, na nebe wzetj panny Marye, aſſumtio B. V. Mariæ.

Himmeln, v. n. bleyſkati ſe. 2) vmřjti.

Himmels-, nebe, nebes, na nebi: die Himmelsachſe, oſa, os nebes, ſwěta; der Himmelsſtrich, páſmo nebe. 2) nebeſký: Himmelsſchlüſſel, nebeſký kljč.

Himmelsbürger, m. nebeſſťan, collect. nebeſſťanſtwo, cælites; die —inn, nebeſſťanka.

Himmelslauf, m. běh hwězd, nebe.

Himmelsröslein, n. knot, ſw. Marye růže.

Himmelsſchwertel, m. koſatec modrý, Iris germanica, Lin.

Himmelsſtrich, m. ſtrana ſwěta, pás, páſmo nebe.

Himmelsthau, m. roſa nebeſká; roſyčka, (zblochan), feſtuca fluitans, Lin. ſ. Mannagras.

Himmelswagen, m. wůz na nebi, nedwědice, ursa.

Himmelsziege, f. Feldſchnepfe, kozák.


<<A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W Z [Předmluva k I dílu] [Předmluva k II dílu] >>

Vyhledávání