Josef Dobrovský: Deutsch-böhmisches Wörterbuch, Praha 1821.
Josef Dobrovský: Deutsch-böhmisches Wörterbuch, Praha 1821.
Vyhledávání

<<A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W Z [Předmluva k I dílu] [Předmluva k II dílu] >>


Höhle – Hölle

Höhle, f. dutoſt, cavitas. 2) ſkreyš, geſky 291 ně, ſpelunca; dim. das Höhlchen, geſkyňka; der wilden Thiere, daupě, peleš, brloh, luſtrum. 3) im Bergbaue, ein Trog von 12 Centnern, hyle.

Hohleiſen, n. dlátko, wydlabacý železo, dlabátko, náraz.

Höhlen, v. a. dlabati, wydlabati, wykarbowati, ſ. Aushöhlen. 2) ſ. Hehlen.

Hohlen, v. a. v plawců, přitáhnauti. 2) fig. Athem hohlen, dýchati, oddychati, ſpiritum ducere; einen tiefen Seufzer, hluboce wzdechnauti; Brod, Briefe, pro chléb, pro pſanj gjti, dogjti; přineſti chléb; einen hohlen laſſen, dáti někoho zawolati, pro někoho poſlati; der Henker hat ihn gehohlt, čert ho wzal; Rath hohlen, radu bráti, wzýti; der Tod hohlt uns alle, ſmrt nás wſſecky pobere; ſich Schläge hohlen, weypraſk ſobě vhoniti.

Hohlfeile, f. wydlabacý pilnjk.

Hohlgeſchwür, n. ſtřjl, ſ. Fiſtel.

Hohlhippe, f. trubička, ſwalený oplatek.

Hohlhobel, m. wybjrák, křiwolaký hobljk.

Höhlig, adj. daupnatý.

Hohlkehle, f. prutownj důlek, žlábek.

Hohlkehlhobel, m. žlábkowec.

Hohlkirſche, f. ſtřemcha, ſ. Elſebeere.

Hohlkrähe, f. žluna, žluwa, ſ. Schwarzſpecht.

Hohlmeißel, m. dlátko na hlubinu, wydlabacý dlátko.

Hohltaube, f. daupnáček, ſ. Holztaube.

Hohlunder, m. Holler, bez, (bzeyna), collect. bezowj, černý bez; mor. chebz, ſambucus nigra, Lin. 2) der ſpaniſche Hohler, wlaſký (modrý a bjlý) bez, ſyringa vulgaris, Lin.

Hohlunder-, bezowý, bzowý, mor. chebzowý, ſambuceus; die Hohlunderblüthe, bezowý kwět, mor. kozyčky; gebackene Hollerblüthe, Hollerſträubeln, koſmatice.

Hohlunderbeere, f. bezynka, bzynka, mor. chebzynka.

Höhlung, f. dlabánj. 2) dutina.

Hohlweg, m. auwoz, hluboká ceſta.

Hohlziegel, m. kůrka, ſſkřidlice, žlabowice, mor. dutá ſkřidlice.

Hohn, m. poſměch, hana, rauhánj, potupný poſměch, weyſměſſky, pl.

Hohnecken, v. a. poſmjwati ſe, na zub bráti, natahowati.

Höhnen, v. a. haněti, pohaněti; poſſpjleti; vſſkljbati ſe, wyſmjwati ſe komu. Die Höhnerey, haněnj, weyſměſſky.

Hohngelächter, n. wyſmjwánj, poſměch, weyſměſſky, pl.

Höhniſch, adj. vſſklibačný, poſměwačný, rauhawý.

Hohnlache, f. auſměſſky, vſmjwánj.

Hohnlächeln, v. n. vſmjwati ſe, vſſkljbati ſe. Das Hohnlächeln, vſmjwánj.

Hohnlachen, v. n. vſſkljbati ſe, rauhawě ſe ſmáti.

Hohnlacher, m. vſſklibáček, wyſměwáček.

Hohnſprecher, m. ruhač, wyſměwač.

Höke, Höker, m. hokynář, překupnjk; die —inn, hokyně, překupnice.

Hökerey, f. hokynářſtwj.

Hökern, Höken, v. n. hokynařiti.

Hokus Pokus, n. keykljřſtwj; Hokus Pokus machen, keyklowati, keykljřſtwj prowozowati.

Holbe, f. in der Mühle, pauch.

Hold, adj. laſkawý, přjwětiwý; přjzniwý; ein holdes Kind, roztomilé, ſpanilé djtě; er iſt mir hold, geſt na mne laſkaw.

Holde, m. poddaný; die —inn, poddaná.

Holder, m. bez, ſ. Hohlunder.

Holdſelig, adj. miloſtný, milý, ljbezný, libý, ſpanilý: adv. miloſtně, mjle, ljbezně, ljbě, ſpanile.

Holdſeligkeit, f. ljbeznoſt, ſpaniloſt, přjwětiwoſt.

Holfter, f. pauzdro na piſtole.

Holla! hey!

Hölle, f. zwiſchen den Ofen und der Wand, pekelec. 2) in der Malzdarre, wčeleſno. 3) fig. peklo, infernus.


<<A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W Z [Předmluva k I dílu] [Předmluva k II dílu] >>

Vyhledávání