Josef Dobrovský: Deutsch-böhmisches Wörterbuch, Praha 1821.
Josef Dobrovský: Deutsch-böhmisches Wörterbuch, Praha 1821.
Vyhledávání

<<A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W Z [Předmluva k I dílu] [Předmluva k II dílu] >>


Klobendeichſel – Klump

324

Klobendeichſel, f. wognice.

Klobenholz, n. proſſtěpj.

Klonz, m. beym Binder, krocljk.

Klopfe, f. ſie haben ihn in der Klopfe, (Kluppe), melj (melau) ho, čeſagj ho, podáwagj ho ſobě.

Klopfeiſen, n. nabigák.

Klöpfel, m. palička, mor. tlauček, ſ. Klöppel.

Klopfen, 1. v. n. klepati, tlaucy; an die Thüre, na dwéře klepati; ans Thor, na wrata tlaucy; auf die Achſel, potřepati na ramena; das Herz klopft, ſrdce ſe háže, ſrdce bige, tluče, lupá; mit dem Schnabel klopfen, kliwati. 2. v. a. in die Hände klopfen, rukama pleſkati; den Staub aus dem Kleide, wypráſſiti ſſaty; den Flachs, len tlaucy; die Wäſche, práti, (pjſtem); fig. Einem auf die Finger klopfen, klepati (vhoditi) přes prſty. Das Klopfen, klepánj, tlučenj.

Klopfer, m. klepač. 2) An der Thüre, klepadlo. 3) ſ. Schwarzſpecht.

Klopffechter, m. potykač, ſſermjř, pěſtnjk; bitec.

Klopffechterey, f. potykánj; hádka, půtka.

Klopfhengſt, m. klepec.

Klopfholz, n. klepačka, klepadlo, palička.

Klopfkeule, f. bey den Böttchern, trybljk.

Klöppel, m. ein hölzerner Schlägel, palice, palička, mor. tlauček, in der Glocke, ſrdce; der Klippel der beißigen Hunde, klápec, klát, klacek; an der Thüre, klepadlo; zu den Spitzen, palička; zum Dreſchen, bigák.

Klöppeln, v. a. kragky pljſti, dělati. 2) Einen Hund, pſu klát zawěſyti.

Klöppelzwirn, m. kragkowé niti.

Kloß, m. hruda, gleba. 2) aus Mehl, knedljk, mor. ſſiſſka, ſſjſſe, sl. haluſſka, paſtillus; dim. das Klößchen, Klößlein, knedljček. 3) Die Klöße, kulky, ráže, teſticuli.

Kloßig, adj. knedljkowatý.

Kloſter, n. kláſſter, monaſterium.

Kloſter-, kláſſternj, kláſſterſký, monaſterialis; das Kloſterleben, žiwot kláſſterſký; die Kloſterzucht, kázeň kláſſternj.

Kloſterbeere, f. chlupatka, ribes groſſularia hirsuta, Lin.

Kloſterfrau, f. Kloſterjungfer, kláſſterſká panna, ( mor. kláſſterná panna), kláſſternice, geptiſſka, mniſſka, ( ol. nunwice, Dal. )

Kloſtergang, m. ragſký dwůr, ambjt.

Klöſterlich, adj. kláſſterſký; adv. po kláſſterſku.

Klotz, m. pl. Klötze, klát, klacek, ſſpalek, ſtonek, krč, truncus; ein Hackklotz, nátoň; ein Bretklotz, kláda. fig. ſſpalek, trdlo, klacek, nemehlo; dim. das Klötzchen, Klötzlein, ſſpaljk. 2) obs. kra, maſſa; kaule.

Klotzen, v. n. oči wypauliti, wytřeſſtiti, ſ. Glotzen.

Klotzerbſe, f. bohatý hrách.

Klotzig, adj. ſſpalkowitý, klackowitý. adv. —tě.

Klufe, f. Stecknadel, ſſpendljk.

Kluft, f. pl. Klüfte, ſſkulina, rozſedlina, rima; dim. das Klüftchen, ſſkulinka; im Bergabaue, zmrſk; zwiſchen Bergen, hlubina, propaſt, chasma. 2) großes Holzſcheit, proſſtěpina. 3) eine Zange, kléſſtě.

Klüftig, adj. rozſedlý, rozpuklý.

Klug, adj. klüger, klügſte, rozſſaffný, opatrný, prudens. 2) maudrý, ſapiens; durch Schaden klug werden, ſſkodau zmudřeti; pozdě bycha honiti; man kann nicht daraus klug werden, nelze tomu porozuměti. 3) Ein kluger Kopf, opatrný člowěk; ein kluger Streich, chytrý kus. adv. rozſſafně, opatrně, maudře.

Klügeley, f. mudrowánj, mudráctwj.

Klügeln, v. n. mudrowati, argutari; der Klügler, mudrák, mudrlant.

Klugheit, f. rozſſafnoſt, opatrnoſt, prudentia. 2) maudroſt, ſapientia.

Klüglich, adv. opatrně, rozumně, maudře.

Klügling, m. mudráček, mudroch, ſadjlek, wſſetýčka.

Klump, m. pl. Klümpe, Klümper, knedljk, dim. das Klümpchen, Klümplein. 2) im Brode, pucek, cucek, chuchel, chuchljk, chuchwalec. 3) in der Buttermilch, krupky, kauſky w podmáſlj.


<<A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W Z [Předmluva k I dílu] [Předmluva k II dílu] >>

Vyhledávání