Josef Dobrovský: Deutsch-böhmisches Wörterbuch, Praha 1821.
Josef Dobrovský: Deutsch-böhmisches Wörterbuch, Praha 1821.
Vyhledávání

<<A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W Z [Předmluva k I dílu] [Předmluva k II dílu] >>


Krummholzöl – Küfer

340

Krummholzöl, n. krumpolcowý oleg.

Krummkopf, m. křiwohláwek, ſtranohláwek.

Krummköpfig, adj. křiwohlawý, ſtranohlawý.

Krümmling, adj. křiwolaký, křiwoliný.

Krummmacher, m. pletichář.

Krummmaulig, adj. křiwohubý, křiwovſtý.

Krummnaſig, adj. křiwonoſý.

Krummſchnabel, m. křiwka, křiwonoſka, loxia curviroſtra, L.; mit dem obern Schnabel rechts, křiwonoſka prawonoſá, prawonoſka; links, lewonoſá, lewonoſka.

Krummſtab, m. biſkupſká berla.

Krummſtroh, n. matená ſláma, matenice, drchanice, drchanka, mětýnka, ſplažená ſláma, mor. mrwa, zmrwená ſláma.

Krümmung, f. křiwolakoſt, křiwoſt, ſ. Krümme.

Krünitz, m. křiwka, ſ. Grünitz.

Krüppel, m. mrzák; fœm. mrzačka; zum Krüppel werden, mrzákem býti.

Krüppelig, adj. mrzácký; ein krüppeliger Menſch, mrzák.

Kruſpel, f. křupka, ſ. Knorpel.

Kruſte, f. kůra, kůrka, cruſta. 2) von einem Ausſchlage, ſtrup.

Kruſtig, adj. kornatý; okoralý; ſtrupnatý.

Krütze, f. železný pohrabáč.

Kryſtall, m. křiſſtál, cryſtallum. Die Kryſtallblüthe, křiſſtálowý kwět; der Kryſtallſpiegel, křiſſtálowé zrcadlo.

Kryſtalliſation, f. křiſſtalowánj.

Kryſtalliſieren, v. a. křiſſtalowati, cryſtallizare.

Kübe, f. der Scherrahmen, ſnowadlo.

Kübel, m. ġbel, kbelec, dčbernice, lacus; dim. das Kübelchen, Kübellein, ġbeljk, (beljk), ġbeljček; des Fleiſchhauers, necyčky, pl.; zum Waſchen, ſtřez, dřez.

Kübelſcharre, f. ſſorna, ſſkrabadlo.

Küben, v. n. bukati, cucubare; huhliti, bubulare.

Kübler, m. bednář .

Küche, f. kuchyně, culina; dim. das Küchlein, kuchynka; die Küche beſtellen, krmě nařjditi; ſtrogiti. 2) die kalte Küche, ſtudené gjdlo.

Küchen-, kuchařſký: das Küchenamt, kuchařſký auřad. 2) kuchyňſký: der Küchenſchreiber, kuchyňſký pjſař.

Kuchen, m. placek, placka, wdolek, gehněda; pokruta; ein runder, koláč; ein ſchlechter, mor. paġáč; ein geflochtener, pletenec; zuſammengelegter, ſkládanice, zamrſſtěnec; ein flacher, nicht zuſammen gelegter, rozmrſſtěnec; mürber, křehotinka, hnětinka; für die Dienſtmägde, pohlodek; von Kornmehl, oſauch, podplamenice; der am Sonntage Lætare gemacht wird, družbanec; ſ. auch Aſchen- Brod- Käſe- Honig- Mohnkuchen.

Kuchenbecker, m. koláčnjk; die Kuchenbeckerinn, koláčnice.

Küchengarten, m. zelnice.

Küchengeſchirr, n. kuchyňſké náčinj, nádobj.

Küchenherd, m. ohniſſtě w kuchyni, záhřeb, f.

Küchenjunge, m. kuchtjk, sl. kuchta.

Küchenkelle, f. Küchenlöffel, m. měchačka, wařečka.

Küchenlatein, n. ſproſtná, chybná latina.

Küchenmagd, f. kuchyňſká.

Küchenmeiſter, m. přednj kuchař, (kuchlmiſtr).

Küchenmeſſer, n. habáň, habáňſký nůž, přjnoza.

Küchenſalz, n. obecná ſůl.

Küchenſchelle, f. koniklec černý, Anemone pulsatilla, Lin.

Küchenſchwalbe, f. die Bauernſchwalbe, laſſťowka, wlaſſťowice, hirundo ruſtica.

Küchlein, n. kuře, kuřátko.

Kuckuck, m. kukačka, žežhulka, sl. kukučka. S. Guckuck.

Kuder, m. bey den Jägern, diwoký kocaur.

Kudern, v. n. klochceti.

Kufe, Schlittenkufe, f. ſanice. 2) káď, lacus. 3) Salzkufe, proſtice, bečka ſoli, sl. kupa.

Küfer, Küfner, m. bečwář.


<<A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W Z [Předmluva k I dílu] [Předmluva k II dílu] >>

Vyhledávání