Josef Dobrovský: Deutsch-böhmisches Wörterbuch, Praha 1821.
Josef Dobrovský: Deutsch-böhmisches Wörterbuch, Praha 1821.
Vyhledávání

<<A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W Z [Předmluva k I dílu] [Předmluva k II dílu] >>


Kugel – Kümmel

Kugel, f. kaule, ol. kule, sl. kula, ġula, globus; dim. das Kügelchen, kulička. 2) zum Schießen, kulka. 3) von Glas, ba 341 latka; von Stein, ráž, rážek. 4) Am Schenkelbein, gablko.

Kugelbahn, f. Hampeys.

Kugelbüchſe, f. tažnice, tažená flinta, kulownice ?

Kugeldiſtel, f. řjmſký trn, Echinops , Linn.

Kugelförmig, adv. adj. kulowatý, kulatý.

Kugelhaupt, n. S. Kaulbars.

Kugelhippe, f. der Kugelhupf, okrauhlá bába.

Kugelicht, adv. adj. kulowatý, kulatý.

Kugelkreiſel, m. wlk.

Kugeln, v. n. kuliti ſe, kotáleti ſe.

Kugelrund, adv. adj. kulatý, rotundus; — machen, okulatiti, zakulatiti.

Kugelründe, f. kulatoſt, rotunditas.

Kugelzieher, m. rameyzljk; wytahák ?

Kuh, f. pl. Kühe, kráwa, vacca; dim. krawice, krawička; eine junge Kuhe, eine Kalbe, Färſe, galowice; dim. galowička, galůwka; die das erſte Mal kalbet, prwnička, sl. prwůſka; eine ſchwarze Kuh, černuſſe; eine ſcheckige, ſtráča, eine röthliche, čerwyně; ſtrohgelbe , plawka; dunkelbraune, podpalka; die am Rücken weiß iſt, pirta; Kühe halten, kráwy chowati, krawařiti. 2) Die blinde Kuh, ſlepá bába, ſchowawačka.

Kuh-, Küh-, krawj, krawſký, vaccinus: der Kuhkäſe, krawſký ſeyr; die Kuhmilch, krawj mléko, krawſké mljko.

Kühbilz, m. krawina, Boletus bovinus , Lin.

Kühblume, f. žluťák.

Kuhfladen, m. Kuhdreck, krawinec, krawſké leyno.

Kuhhaar, n. krawj ſrſt.

Kühhalter, m. krawař; die —inn, krawařka.

Kühhandel, m. krawařſtwj, krawařenj; — treiben, krawařiti.

Kuhhaut, f. krawina, dim. krawinka.

Kühhirt, m. krawák, ſkoták.

Kuhkalb, n. telice , telička.

Kühl, adj. chladný; der Tag wird kühl, dělá ſe chladno: kühl werden, chladnau i; im Kühlen ſitzen, ſeděti w chládku. adv. —ně.

Kühl-, chladicý; der Kühlbottich, chladicý káď; der Kühlofen, chladicý pec; die Kühlſalbe, chladicý maſt.

Kühle, f. chlad, chládek; in der Kühle (ſo lange es kühl iſt) ſpatzieren gehen, za chládku gjti na procházku.

Kühlen, v. a. chladiti, ochlazowati; das Wetter kühlt ſich, oblaka ſe chladj. 2) fig. ſein Müthchen kühlen, zloſt, laſkominy ſetřjti, žáhu ſy ſehnati, explere animum. Die Kühlung, chlazenj, ochlazowánj. 2) chladný wětřjk.

Kühlwiſch, m. kropáč.

Kühmenſch, n. krawačka.

Kühn, adj. ſmělý, audax. 2) odwážliwý, opowážliwý, temerarius; kühn ſeyn, oſměliti, oſmělowati ſe, opowažowati ſe. adv. —le; —wě.

Kühnheit, f. ſměloſt, audacia. 2) opowážliwoſt, přiwážčiwoſt, temeritas: ſich die Kühnheit nehmen, opowážiti ſe.

Kühnlich, adv. ſměle.

Kühnrücken, m. králjčkowý zadek.

Kuhr, f. wýbor, wolenj; die Kuhr haben, na wůli mjti.

Kühren, Köhren, v. a. kohr, gekohren, woliti.

Kühſchelle, f. hrkawka.

Kühſchwanz, m. krawſký ocas. 2) die Jungfer, ſſjdlo, hadj hlawa, moteylice, libelulla grandis , Linn.

Kühſtall, m. krawſký chljw, krawjn, krawiny, pl. krawnjk.

Kuhſtrick, m. přjtěžka.

Kuhweitzen, m. černidlo, černeyš, pſſenička. Melampyrum arvense , Linn.

Kukummer, f. okurka, ſ. Gurke.

Külſtern, v. a. chrkati.

Kümmel, m. kmjn (laučnj), sl. raſca, carum , Linn. 2) Der römiſche, řjmſký kmjn, Cuminum , Linn. 3) Der ſchwarze, černucha, ſmrkačka, černý kmjn, Nigella sativa , Linn.


<<A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W Z [Předmluva k I dílu] [Předmluva k II dílu] >>

Vyhledávání