Josef Dobrovský: Deutsch-böhmisches Wörterbuch, Praha 1821.
Josef Dobrovský: Deutsch-böhmisches Wörterbuch, Praha 1821.
Vyhledávání

<<A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W Z [Předmluva k I dílu] [Předmluva k II dílu] >>


Liſtig – Lodern

22

Liſtig, adj. lſtiwý, lſtný, chytrý , zchytralý; adv. —wě, —ně, —ře, —le. Ein liſtiger Menſch, chytrák, lſtiwec.

Litaney, f. litanye.

Litze, f. ſſňůrka.

Livree, Liverey, Liberey, f. liberage, liberag; barwa.

Lob, n. chwála, laus; Gott Lob, chwala Bohu, buď Bohu chwála.

Lob-, chwalný, pochwalný; das Lobgedicht, chwalná báſeň; die Lobrede, pochwalná, chwalná řeč, nov. chwálořeč 2) chwály; die Lobbegierde, žádoſt chwály; lobbegierig, chwály žádoſtiwý.

Lobgeſang, m. pjſeň chwály; nov. chwálozpěw.

Lobgierde, f. lakomoſt chwály.

Lobgierig, adj. chwály lakomý.

Loben, v. a. chwáliti, wychwalowati, pochwáliti, laudare.

Lober, m. chwalitel; wychwalowatel.

Lobeserhebung, f. wychwalowánj.

Löblich, adj. chwalitebný, ſlowutný; ſlawný; adv. —ně; das löbl. Regiment, ſlawný reġiment; hochlöblich, weleſlawný; höchſtlöblicher Gedächtniß, přeſlawné paměti.

Löblichkeit, f. chwalitebnoſt.

Lobpreiſen, v. a. welebiti, ſlawiti, weleſlawiti, wychwalowati.

Lobredner, m. chwalnořečnjk ? , chwalořečnjk.

Lobſingen, v. n. prozpěwowati.

Lobſpruch, m. pochwala.

Lobwürdig, Lobenswerth, adj. chwalitebný, chwály hoden.

Loch, n. pl. Löcher, djra, foramen, dim. das Löchelchen, Löchlein, djrka, djrčička. 2) Im Balken, dlab; vcho 3) In der Naſe, die Naſenlöcher, chřjpě, f. pl.

Lochbaum, m. liznjk. S. Lachbaum.

Locheiſen, n. željzko na djry dělánj.

Löcheln, v. a. djrkowati.

Lochen, v. a. S. Lachen. 2) djry dělati, děrawiti.

Löcherig, adj. děrawý; voll kleiner Löcher, djrkowatý; — werden, děrawěti, zděrawěti.

Löcherigkeit, f. děrawoſt.

Löcherſchwamm, m. djrkowatá hauba.

Lochtaube, f. daupnák, S. Holztaube.

Lockaas, n. wnada, S. Lockſpeiſe.

Locke, adj. krotký.

Locke, f. kadeř, kučera, kudrna, cincinnus; dim. das Löckchen, kudrnka. 2) wnada, náſtraha, esca.

Löckeln, v. a. kudrnkowatiti, prſtýnkowatiti.

Locken, v. a. kadeřiti, crispare. 2) lauditi, wnaditi, wábiti, allicere Das Locken, die Lockung, wábenj, lauzenj.

Locker, adj. hýbawý, oſlablý, ſlabý; ein lockerer Zahn, wiklawý zub. 2) ſypký, kyprý; lockere Erde, ſypká, kyprá země. 3) fig. rozpáſaný, rozpuſtilý; locker leben, marniti, mrhati, heyřiti; ein lockerer Menſch, heyřič, marnotratnjk; lehkomyſlnjk; adv. ſlabě, kypře, rozpuſtile. Das Garn locker ſpinnen, přjzy málo krautiti; ein locker gewundener Knäuel, ſlabě vwité klubko.

Lockern, v. a. die Erde, změlniti, zkypřiti; die Wolle, čechrati.

Lockherd, m. humenec, humence. S. Vogelherd.

Lockig, adj. kadeřawý, kučerawý, kudrnatý, crispus.

Lockpfeife, f. wábná pjſſťalka.

Lockſpeiſe, f. wnada, náſtraha, esca; — anlegen, naſtražiti.

Lockvogel, m. wábný, wolawý pták, wolawec.

Lode, f. hadr, kloc, capart.

Loden, v. n. wyháněti.

Loderaſche, f. pýř, peyř, pýřenj, ( ol. horohaſſe,) mor. perně, sl. pýřenice, favilla.

Lodern, v. n. žjřeti. 2) plápolati, pálati, ol. pláti.


<<A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W Z [Předmluva k I dílu] [Předmluva k II dílu] >>

Vyhledávání