Josef Dobrovský: Deutsch-böhmisches Wörterbuch, Praha 1821.
Josef Dobrovský: Deutsch-böhmisches Wörterbuch, Praha 1821.
Vyhledávání

<<A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W Z [Předmluva k I dílu] [Předmluva k II dílu] >>


Pfoſch – Pickart

95

Pfoſch, m. záſyp.

Pfoſte, f. foſſna. 2) An der Thüre, weřege, postis.

Pfote, f. tlapa, dlapa, pracna, pracka; Pfötchen halten, feruli doſtati; Pfötchen, ſſtipec, Pugillus.

Pfrieme, f. ganofjt, ganowec, Genista Lin. 2) von Acker, chobot, kljn. 3) ſſjdlo, sulbula subula . dim. das Pfriemchen, ſſidýlko.

Pfriemengras, n. ganowec, ganofjt, kowyl.

Pfriemenkraut, n. ganowec, Genista Lin.

Pfrille, f. ſtřewle, sl. ſtřebla, bleyſkawka.

Pfropfen, m. zátka (ſſpunt).

Pfropfen, v. a. pěchowati, cpáti; gepfropft voll, gakby nacpal, nacpáno; ſich voll pfropfen nacpati ſe. 2) zatknauti, obtrudere. 3) ſſtěpowati, rohowati, wrubowati; inserere. in den Spalt pfropfen, ſſtěpowati w rozkal.

Pfropf-, ſſtěpowacý, rohowacý, wrubowacý; das Pfropfmeſſer, ſſtěpowacý nůž.

Pfropfreis, n. raub, Surculus.

Pfründe, f. brebenda.

Pfründner, m. brebendář.

Pfuchzen, v. n. prſkati, chuchati.

Pfuhl, m. močidlo, bahniſſtě, močál, palus. der hölliſche Pfuhl, pekelné gezero.

Pfühl, m. poduſſka, podhlawnice.

Pfuhlicht, adj. mačárowitý, bahnitý.

Pfuhlſchnepfe, f. kozák.

Pfuj, interj. pfy, fuy!

Pfund, n. libra, pondus. dim. das Pfündchen, libřička. 2) hřiwna, talentum; ſein Pfund vergraben, ſwau hřiwnu zakopati.

Pfundapfel, m. librnáč.

Pfundbirn, f. libernice.

Pfünder, n. libernáč.

Pfundgewicht, n. Pfund, n. liberka.

Pfündig, adj. libernj. Dreypfündig, třjlibernj.

Pfundleder, n. podſſwowice.

Pfundſohle, f. podſſew z podſſwowice.

Pfundweiſe, adv. na libry; verkaufen, prodáwati.

Pfuſche, f. chowjt.

Pfuſchen, v. n. von Schießpulver, pſſukati; es pfuſchte, pſſuklo. 2) oder Pfuſchern, kadautiti, hudlowati.

Pfuſcher, m. pſſuk, pſſuknutj. 2) kadaut, hudlař; die —inn, kadautka, hudlářka.

Pfuſcherey, f. kadautſtwj, hudlařenj, hudlařſtwj.

Pfütze, f. lauže, kaluže, kalužina, lacuna. Am Wege, lokáč, die Miſtpfütze, hnognice.

Pfützen, v. a. cákati, wycákati.

Pfützenwaſſer, n. woda z lauže, lužowina.

Pfütznaß, adj. naſkrz mokrý.

Phönomen, n. powětrný vkaz.

Pharaonis-Maus, f. Myš faraonowá, Viverra Ichnevmon Ichneumon Lin.

Phariſäer, m. faryzeus.

Phariſäiſch, adj. faryzeyſký.

Phariſäiſmus, m. faryzeyſtwj.

Phloſoph Philoſoph , m. mudrolibec, mudřec, mudrc, philosophus; Afterphiloſoph, mudrák, mudrlant; die —inn, mudrkyně; mudrlantka.

Phloſophie Philoſophie , f. mudrctwj, philosophia.

Phloſophiren Philoſophieren , v. n. mudrowati.

Phloſophiſch Philoſophiſch , adj. mudrcký.

Phlole Phiole , f. záhrdlitá fláſſe flaſſe .

Phlegma, n. ſtudeno, wlhkoſt, wodnokrewnoſt, phlegma.

Phlegmatiſch, adj. ſtudenowlhký, wodnokrewný, fig. ljný.

Phönix, m. ſamolot, ohniwáček, Phoenix.

Phyſik, f. známoſt wěcý přirozených, physica. fizyka.

Phyſiognomie, f. pohled.

Phyſiſch, adj. fizycký.

Pichen, v. a. ſmoliti, poſmoliti, picare; die Fäſſer, požahowati ſudy.

Pichwachs, n. lipkawý woſk, lipkawec.

Pickart, m. bukač.


<<A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W Z [Předmluva k I dílu] [Předmluva k II dílu] >>

Vyhledávání