Josef Dobrovský: Deutsch-böhmisches Wörterbuch, Praha 1821.
Josef Dobrovský: Deutsch-böhmisches Wörterbuch, Praha 1821.
Vyhledávání

<<A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W Z [Předmluva k I dílu] [Předmluva k II dílu] >>


Prudeln – Puppenkrämer

103

Prudeln, v. n. klokati, klokočkem ſe zwjrati. 2) v. a. kuchtiti.

Prüfen, v. zkuſſowati, zkauſſeti, zpytowati, zkaumati; ſein Gewiſſen, zpytowati ſwědomj.

Prüfer, m. zkaumatel, zpytowatel.

Prüfung, f. zkauſſenj.

Prügel, m. kyg, keg, klacek, ſtonek, okleſſťěk okleſſtěk . 2) ſpraſk, weytopek, weylupek, weypraſk. 3) rána; zwanzig Prügel bekommen, dwadcet ran doſtati.

Prügeley, f. pranice, flekanice.

Prügeln, v. a. tepati, práſkati, lupati, mlátiti.

Prunkſuppe, f. weypraſk, weytopek.

Prunk, m. ſtkwěloſt, bleſk, oſlawa, ſtkwoſtnoſt.

Prunken, v. n. ſtkwjti ſe. 2) vpeypati ſe, zdrahati ſe.

Pſalm, m. žalm, psalmus.

Pſalmbuch, n. žaltář.

Pſalmiſt, m. žalmiſta.

Pſalter, žaltář, psalterium.

Publikum, n. lid, ſwět, publikum.

Pudding, m. gežek.

Pudel, m. im Kegelſpiele, pudl. 2) eine Art Hunde, pudljk, pudl.

Pudeln, v. n. pudlowati. 2) batoliti ſe.

Pudelnärriſch, adj. tatrmanſký; ein pudelnärriſcher Menſch, tatrman, ſſaſſek.

Puder, m. pudr.

Puder-, na pudr; der Puderbeutel, pytljk na pudr.

Puderig, adj. popudřený, popudrowaný.

Pudern, v. a. pudřiti, pudrowati, popudrowati.

Puderguaſt, m. třapec na pudr.

Puff, interj. buch.

Puff, m. pl. Püffe, buchta; Püffe geben, buchcowati, buchtowati.

Puffer, m. bambitka, bauchačka.

Pulpet, n. pulpjt.

Puls, m. puls.

Puls-, pulſownj; die Pulsader, pulſownj žjla, arteria.

Pulsſchlag, m. vdeřenj pulſu.

Pult, n. pulpjt, dim. das Pultchen, pulpjtek.

Pulver, n. prach, pulvis; zu Pulver ſtoßen, na prach ztlaucy. 2) zum Einnehmen, práſſek; dim. das Pulverchen, práſſeček. 3) prach; das Schüßpulver, ručničný prach; er iſt keinen Schuß Pulver werth, neſtogj ani za balatku, ani za ránu.

Pulver-, na prach; das Pulverhorn, růžek na prach. 2) prachu; das Pulverkorn, zrno prachu. 3) praſſný; die Pulvermühle, praſſný mleyn.

Pulvermüller, m. praſſný mlynář.

Pülvern, v. a. změlniti, na prach ſetřjti, rozetřjti.

Pulverſack, m. pytljk na prach.

Pulverthurm, m. prachowna.

Pumpe, f. pumpa; Luftpumpe, wywěwa.

Pumpen, v. a. pumpowati.

Pumpenmacher, m. pumpář, raurnjk.

Pumper, m. pumpowač.

Pumpernickel, m. komiſárek, řežný chléb.

Punkt, m. puntjk, punktjk, punctum; dim. das Pünctchen, puntjček. 2) punkt; punctum; der Hauptpunct, hlawnj punkt; ich bin auf dem Punkte, giž gſau na tom.

Punctieren, v. a. punktowati, puntikowati.

Pünctlich, adj. zpráwný; adv. na wlas; es trifft pünctlich zu, na wlas ſe to ztrefuge; ein pünctlicher Mann, zpráwný muž.

Pünctlichkeit, zpráwnoſt.

Punſch, m. punč.

Punſchen, v. n. punčowati.

Pupill, m. ſyrotek.

Puppe, f. wagjčko. 2) lautka, paupě, pupa; dim. das Püppchen, paupátko.

Puppen, v. n. lautkowati.

Puppenkrämer, m. lautkář; die —inn, lautkářka.


<<A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W Z [Předmluva k I dílu] [Předmluva k II dílu] >>

Vyhledávání