Josef Dobrovský: Deutsch-böhmisches Wörterbuch, Praha 1821.
Josef Dobrovský: Deutsch-böhmisches Wörterbuch, Praha 1821.
Vyhledávání

<<A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W Z [Předmluva k I dílu] [Předmluva k II dílu] >>


Rühmen – Rumpeln

Rühmen, v. a. ſlawiti, welebiti, oſlawowati, ohlaſſowati, celebrare; jeder Krämer rühmt ſeine Waare, každá liſſka chwá 135 lj ſwůg ocas. 2) wychwalowati, wychlaubati ſe; ſich ſeiner Stärke, Klugheit rühmen, wychlubowati ſe, wynáſſeti ſe ſýlau, opatrnoſtj.

Rühmen, n. oſlawowánj, welebenj; viel Rühmens von etwas machen, něco přjliš, welice oſlawowati.

Ruhmgier, f. ſláwy chtiwoſt.

Ruhmgierig, adj. ſláwy chtiwý.

Rühmlich, adj. ſlawný, chwalitebný, gloriosus; ein rühmliches Zeugniß, chwalitebné ſwědectwj; das iſt nicht rühmlich, to nenj chwalitebné.

Rühmlichkeit, f. ſlawnoſt, chwalitebnoſt, gloriositas.

Ruhmneid, n. záwiſt ſláwy.

Ruhmredig, adj. chlubný, wychlaubačný, honoſný; ein ruhmrediger Menſch, chlubnjk, chlubné pljce, hrdopyſſek, weyklada, weytřaſa.

Ruhmredigkeit, f. chlauba, wychlaubačnoſt, honoſnoſt.

Ruhmſucht, f. žádoſt ſláwy.

Ruhmſüchtig, adj. žádoſtiwý ſláwy.

Ruhmwürdig, adj. ſláwy hodný.

Rühmwürdigkeit Ruhmwürdigkeit , f. ſláwy hodnoſt.

Ruhr, f. Im Landbaue, námiſſka. 2) Die weiße Ruhr, auplawice ; die rothe R., čerwená, čerwenka.

Rühren, v. n. pocházeti; das rühret von dir her, to od tebe pocházý. 2) doſahowati; bis an den Himmel, až do nebe. II. v. a. a) ſpjrowati; den Vogel, ptáka. b) hnauti, hýbati, pohybowati; ſich, ſe, ſebau; Rühre dich hin, hoď ſebau. c) fig. pohnauti, pronikati, movere; deine Thränen rühren mich nicht, ſlze twé mne nepohnau; ein rührender Anblick, Ausdruck, Predigt, pohljdnutj, wygádřenj, kázanj, pronikagjcý, k pohnutj, pohnutedlný. 2) dotknauti; Gottes Hand hat ihn gerührt, ruka božj ſe ho tkla, dotkla. 3) Er iſt von dem Blitze, von dem Donner gerührt worden, hrom do něho vdeřil. 4) Von dem Schlage gerührt werden, ſſlakem poraženu býti. 5) Die Trommel, bubnowati; na buben tlaucy. 6) den Brey, kaſſi mjchati. 7) Die Butter, wrtěti. 8) Den Acker, namiſſowati.

Rührey, n. mjchané wegce.

Rührfaß, n. máſlnice.

Rührhaken, m. rádlo.

Rührkelle, f. měchačka.

Rührkraut Ruhrkraut , n. bjloliſt, auplawičnjk, Gnaphalium Lin.

Rührlöffel, m. lžjce k mjchánj.

Rührnuß, f. panenſký ořech.

Rührſcheit, n. Rührſtecken, m. pohnutj.

Rührſchnur, f. ſpjra.

Rührſtange, f. wrtidlo.

Rührung, f. pohnutj.

Ruhrvogel, m. pták na ſpjře.

Ruin, m. zkáza, záhuba. 2) Die Trümmer, zbořeniny, rozwaliny, zřjceniny, sſutiny.

Rülps, m. řjh.

Rülpſen, v. n. řjhati, krkati, pſſkáti, ſſkytati, ructare.

Rülpſen, n. ſſťkawka, ſſkytawka.

Rümmel, m. (Dremmel) drauh, dim. draužek.

Rummel, m. haraburdj, harampátj.

Rummeley, f. haraburdj. 2) Ein altes Haus, haluzna.

Rummeln, v. n. im Magen, ſſkraupati, burcowati; wie der Donner, rachotiti ſe.

Rumor, m. hluk, cawyk, powyk, lermo.

Rumoren, v. n. lermowati, cawykowati.

Rumorer, m. hulákač.

Rumpelkaſten, m. truhla na haraburdj.

Rumpelwette, f. S. Pumpermette.

Rumpeln, v. n. im Magen, ſſkraupati, buráceti. 2) altes Eiſengeräth, rachotiti. 3) ſchwerer Wagen, ſſtercowati.


<<A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W Z [Předmluva k I dílu] [Předmluva k II dílu] >>

Vyhledávání