Josef Dobrovský: Deutsch-böhmisches Wörterbuch, Praha 1821.
Josef Dobrovský: Deutsch-böhmisches Wörterbuch, Praha 1821.
Vyhledávání

<<A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W Z [Předmluva k I dílu] [Předmluva k II dílu] >>


Sauerampfer – Saugen

Sauerampfer, m. ſſťowjk, ſſtěwjk, ſſťawljk, 145 mor. kobylj ſſtjp, ſſťawjk sl. ſſťáw, Rumex acetosa Lin.

Sauerbraten, m. duſſenice.

Sauerbrunnen, m. kyſelky; kyſelice, sl. medokyš.

Sauerdorn, m. dráč, dřjſt, dřiſſťál, wančar, sl. drýſſa, berberis vulgaris Lin.

Sauerey, f. ſwiňáctwj, ſwinſtwj, neſſwara. 2) kaňka, kaňhánj, macula.

Sauerklee, m. kyſelý, zagečj dětel, oxallis oxalis acetosella Lin.

Sauerkrautwaſſer, n. zelná woda, mor. zelenice.

Säuerlich, adj. nákyſlý, nawinulý, kyſeličký, přjkyslý, subacidus; angenehm ſäuerlich, zaſſťawlý; ein ſäuerlicher Geſchmack, kyſelina; ſäuerliche Birn, kyſelice; ſäuerliche Trauben, kyſelky.

Säuerlichkeit, f. nákyſloſt, nawinuloſt.

Säuerling, m. kyſelina.

Sauern, v. n. kyſeleti, kyſati, kyſnauti, acescere; kyſeliti, acidum reddere.

Säuern, v. a. kwaſyti, fermentare.

Sauerort, m. přjčina (w vtorech w djži), zátěſtek.

Sauerſichtig, adj. zakrnělý, zaſmuſſilý, zpetrowſſtilý.

Sauerteig, m. kwas, nákwaſa, rozkwáſek, mor. nátěſtka, podmladek, sl. nátěſto, koborec, fermentum .

Sauertopf, m. člowěk zakrnělý, ſſkaredá ſtředa, homo tetricus.

Sauertöpfiſch, adj. zakrnělý, zaſmuſſilý; adv. —e.

Säuerung, f. kwaſſenj, fermentatio.

Sauerwaſſer, n. kyſelá woda, kyſelo. 2) kyſelky, S. Sauerbrunnen.

Saufang, m. nabodenj, propſſenj, zaklánj diwoké ſwině oſſtěpem.

Saufaus, m. chlaſtoň, močhuba, ochlaſta, pigák, pigán, bratr z mokré čtwrti, ſliwoň, potator.

Saufbruder, m. řadownjk, ſpolupiták.

Saufen, v. n. et act. irr. du ſäufſt, ich ſoff, geſoffen, ſaufe pjti, bibere. 2) chlaſta i, žráti, chmeliti, ožjrati ſe, ſlopati, ljti do ſebe, potare; ſich krank ſaufen, nemocy ſobě dopiti, pitjm ſobě nemoc vhoniti; ſich zu Tode ſaufen, vpiti ſe; ſich toll und voll ſaufen, na mol ſe zpjti, ochlaſtati; dem Viehe zu ſaufen geben, dobytek napágeti. Saufen, n. pitj, pitka, chlaſtánj, chmelenj, potatio.

Saufenchel, m. gelenj kořen, Bencedatum Peucedanum .

Saufer, m. ožralec, pigák, piták, ochlaſta, bratr z mokré čtwrti, potator; Bierſäufer, duspiwo, piwák; Weinſäufer, winný molek, winák; Waſſerſäufer, wodička, wodák; die —inn, ožralkyně, ochlaſtkyně, pigačka, potatrix.

Sauferey, f. chlaſtanice, pitka.

Saufgelag, n. řad, řadowánj, cechowánj.

Saufgeſellſchaft, f. ſpolečnoſt pitáků, pitáctwo.

Saufhaus, n. piterna.

Saufinder, m. pes na diwoké ſwině.

Saufleiſch, n. ſwinina, ſwiňſké maſo.

Saufſchweſter, f. řadownice, pigačka.

Saufſucht, f. chlaſtawoſt, ožjrawoſt.

Sauge, f. wčeleſno.

Saug- Sauge-, cucawý, sſawý; das Saugekalb, cucawé tele.

Säugamme, f. kogná, dogka, přjkágečka, nutrix.

Saugeferkel, n. podſwinče, čunče, ſele, cucawé praſe.

Saugefüllen, n. podkobylče.

Saugehorn, n. cucadlo, cucáček.

Saugemilch, f. mlezywa, colostrum.

Saugemutter, f. bey den Thieren, mlznice.

Saugen, v. n. irr. ich ſog, ich ſöge, geſogen, prſů sſáti, cucati, duřmati, sugere; požjwati; ſaugend, cucawý, sſawý, duřmawý, cycawý, ſtark ſaugen, drcholiti. 2) pjti; der Schwamm ſaugt das Waſſer in ſich, hauba pige, táhne wodu w ſebe; ein ſaugendes Kind, sſawec, sſáč.


<<A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W Z [Předmluva k I dílu] [Předmluva k II dílu] >>

Vyhledávání