Josef Dobrovský: Deutsch-böhmisches Wörterbuch, Praha 1821.
Josef Dobrovský: Deutsch-böhmisches Wörterbuch, Praha 1821.
Vyhledávání

<<A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W Z [Předmluva k I dílu] [Předmluva k II dílu] >>


Scharlachroth – Schau

153

Scharlachroth, adj. čerwcowý, brunátný.

Scharlachröthe, f. brunátnoſt.

Scharmützel, n. půtka, rumreyſſka, ſſarwátka, ſſermice.

Scharmützeln, v. n. potýkati ſe, ſſermiclowati.

Schärpe, f. ſſerpa.

Scharre, f. ſſorna, radula. 2) am Geſchirre, ſſkralaup. 3) bráwnjk.

Scharrboden, m. prachárna.

Scharreiſen, n. ſſintowačka.

Scharren, v. a. ſſkrabati. 2) hrabati, radere; die Pferde ſcharren, koně hrabau; die Hühner in der Stauberde, popeliti ſe.

Scharren, m. Brodſcharren, chlebnice; Fleiſchſcharren, gatky, maſné krámy.

Scharrer, m. ſmolař.

Scharrhals, m. ſtuchljk, wydřiduch, wydřiduſſka, foem. ſſkrabka.

Scharte, f. zub; eine Scharte auswetzen, wrub ſřezati, polepſſiti ſe, ponaprawiti ſe.

Schartenkraut, n. ſrpek, serratula tinetaria Lin.

Schartig, adj. zubnatý, zubowatý, zaubkowatý, wrubowaný, mor. ſſtikaný.

Schartſtück, n. im Faße, kragjc.

Scharwache, f. newod, vigiliae; die Runde machen, newodem choditi, vigilias circumire.

Scharwächter, m. newodař, circuitor.

Scharweiſe, f. haufně, ſtádně.

Scharwerk, robota, angarium.

Scharwerken, v. a. robotowati, angariari.

Schärzel, m. ſkrogek, načinek.

Schatten, m. ſtjn, umbra; Schatten machen, cloniti, ſtjniti, zacláněti.

Schattengang, m. ſtinné laubj.

Schattenreich, n. řjſſe mrtwých.

Schattenriß, m. wyobrazenj, podobizna.

Schattenſpiel, n. hra na ſtěně.

Schattieren, v. a. naſtjniti, naſtěňowati, adumbrare.

Schattierung, f. náſtin, naſtjněnj, adumbratio.

Schattig, adj. ſtinný, umbrosus; adv. —ě.

Schatz, m. poklad, thesaurus. 2) Schätzchen, mein Schatz! můg zlatauſſku! mé cukrátko! mé paupátko! můg poklade.

Schatz-, pokladnj; das Schatzgeld, pokladnj penjze.

Schatzbar, adj. poplatnj.

Schätzbar, adj. wážný, mnohowážný; hochſchätzbarer Herr! wyſoce wážený pane!

Schätzbarkeit, f. wážnoſt, mnohowážnoſt.

Schatzen, v. a. vložiti.

Schätzen, v. a. wážiti. 2) hoch ſchätzen, kláſti, pokládati; ſich für eine Ehre ſchätzen, za čeſt ſobě kláſti. 3) hádati; ich ſchätze ihn fünfzig Jahre alt, gá mu hádám padeſáte let. 4) páčiti; wie hoch ſchätzen ſie ihr Pferd? gak wyſoko páčjte ſwého koně? 5) vrčiti, wyſaditi, vložiti cenu, taxare; abſchätzen, odhádati.

Schätzenswerth, adj. wážnoſti hoden.

Schätzer, m. wažitel, aestimator judex; 2) tržnj; ein Brodſchätzer, tržnj chleba.

Schatzfrey, adj. ſwobodný od daně.

Schatzgräber, m. kopač neb hledač pokladu.

Schatzkammer, f. podkladnice, pokladnice, thesaurus.

Schatzkaſten, m. ſſkřině na poklad, pokladnička.

Schatzmeiſter, m. pokladnjk, praefectus aerarii; —inn, f. pokladnice, pokladnjkowá.

Schatzmeiſteramt, n. pokladnictwj.

Schatzung, f. daň, poplatek, ſſacuňk, tributum.

Schätzung, f. wáženj, mnohowáženj, aestimatio; Abſchätzung, odhad, proceněnj, taxatio.

Schätzungspreis, m. cena odhadná.

Schau, f. odiw, odiwa, diwadlo, spectaculum; zur Schau, na odiwu; zur Schau ausgeſtellt ſeyn, ſtáti na leſſenj, na odiwu; ſich zur Schau ausſtellen, dělati ze ſebe zrcadla, diwáky, diwadlo.

Schau, adv. na odiwu; etwas ſchau tragen, něco na odiwu noſyti.


<<A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W Z [Předmluva k I dílu] [Předmluva k II dílu] >>

Vyhledávání