Josef Dobrovský: Deutsch-böhmisches Wörterbuch, Praha 1821.
Josef Dobrovský: Deutsch-böhmisches Wörterbuch, Praha 1821.
Vyhledávání

<<A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W Z [Předmluva k I dílu] [Předmluva k II dílu] >>


Schmerz – Schminken

Schmerz, m. boleſt, mor. bol, bůle, dolor; Kopfſchmerzen haben, bolenj hlawy mjti; ſeine Schmerzen haben ſchon nachge 177 laſſen, giž ho odbolelo; er hat Kopfſchmerzen bekommen, hlawa ho rozbolela.

Schmerzen, v. n. boleti, dolere.

Schmerzhaft, adj. boleſtný, dolorosus; ſchmerzhafte Mutter, boleſtná matka. 2) bolný, bolawý, dolens; ſchmerzhafte Wunde, bolawá rána, bolenina, mor. bolačka.

Schmerzlich, adj. boleſtný, adv. —ně.

Schmerzlos, adj. bezboleſtný.

Schmerzloſigkeit, f. bezboleſtnoſt.

Schmerzſtillend, adj. boleſt vkládagjcý, anodinus.

Schmetten, m. ſmetana.

Schmetterling, m. moteyl, motýl, sl. liſſeg, Papilio Lin. 2) Ein eingebrochenes Ey, žmoch.

Schmetterlingsartig, adj. moteylowitý, papilionaceus.

Schmetterlingsblume, f. moteylice, Corolla papilonacea papilionacea Lin.

Schmettern, I. v. n. haben, křaſtěti, rupěti, praſkati. 2) Trompete, drčeti. II. v. a. roztlaucy, roztřjſkati.

Schmid, m. pl. die Schmiede, kowář, faber ferrarius.

Schmiede, f. kowárna.

Schmiede-, kowářſký; der Schmiedeknecht, kowářſký towaryš; die Schmiedekohle, kowářſké vhlj.

Schmiedeeſſe, f. weyheň, wyhně.

Schmiedehammer, m. kowářſké kladiwo, mlat, perljk.

Schmiedehandwerk, n. kowářſké řemeſlo, kowářſtwj; — treiben, kowařiti.

Schmiedejunge, m. kowařjk.

Schmieden, v. a. kowati, kauti, cudere; man muß das Eiſen ſchmieden, weil es warm iſt, dokud železo horké, kug; dokud ſe lyka drau, choď na ně; za zubů ſe chleba nageſti. 2) fig. vkowati, do želez dáti; Ränke, ſnowati, kauti, ſtrogiti, auklady.

Schmiedeſchlacke, f. truſka, ſſkwára.

Schmiedinn, f. kowářka.

Schmiege, f. ſſmjka.

Schmiegen, v. a. nahýbati, ohýbati, ohnauti, inflectere. 2) v. rec. a) ohýbati ſe; die Ruthe ſchmiegt ſich, metla ſe ohýbá. b) chauliti ſe, winauti ſe; der Hund ſchmiegt ſich, pes ſe chaulj, wine. 3) fig. kořiti ſe; vom Weinſtock, winauti ſe; ſich in einen Winkel, krčiti ſe.

Schmiele, f. metlice, dira Lin. 2) ſytj, Juncus Lin.

Schmier, n. mazadlo; das Wagenſchmier, kolomaz.

Schmieralien, pl. mazanina, ſſkrabanina. 2) auplatky, halafance.

Schmierbüchſe, f. kolomaznice.

Schmiere, f. maz, mazadlo.

Schmieren, I. v. a. mazati, linire, ungere; den Wagen, wůz. 2) Die Gurgel, hrdlo proljwati, proplakowati, chlaſtati. 3) fig. a) ſchlecht ſchreiben, mazati, kaňhati, ſſkrtati, ſſkrabati, sl. čarbati; allerley zuſammen, leccos naſſkrabati, sl. načarbati. b) den Wein, wjno ſtrogiti. c) den Richter, podmazati ſaudcy, halafancowati, vplatiti. d) den Buckel, záda práſſiti, mazati. II. v. n. mazati; die Stiefeln ſchmieren, boty mazati.

Schmierer, m. mazač, litor; ſſkrabák, ſſkrtač, sl. čarbák, male scribens.

Schmiererey, f. mazanice, mazánj, ſſkrabanina, mazanina, plácanina, čarby, čarbánj.

Schmierig, adj. mazawý; ſich ſchmierig machen, pomazati ſe; wie Fleiſch, oſlizlý; — werden, oſliznauti.

Schmierkäſe, m. mazawý ſeyr. 2) twaroh.

Schmierſalbe, f. maſt k mazánj.

Schmierſchaf, n. owce praſſiwá, genž ſe maže.

Schminkbohne, f. fazole, ledwinkowý hrách, Phaseolus vulgaris Lin.

Schminke, f. ličidlo, sl. barwa, fucus; die rothe, čerwenidlo; die weiße, bělidlo.

Schminken, v. a. ljčiti, sl. barwiti, fucare.


<<A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W Z [Předmluva k I dílu] [Předmluva k II dílu] >>

Vyhledávání