Josef Dobrovský: Deutsch-böhmisches Wörterbuch, Praha 1821.
Josef Dobrovský: Deutsch-böhmisches Wörterbuch, Praha 1821.
Vyhledávání

<<A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W Z [Předmluva k I dílu] [Předmluva k II dílu] >>


Schönheit – Schöppſen

184

Schönheit, f. kráſa, pěknoſt, pulchritudo; des Geſichtes, ſličnoſt; der Geſtalt, ſpaniloſt.

Schönpfläſterchen, n. muſſka.

Schönſchreiber, m. kraſopiſec.

Schönſchreibung, f. kraſopis.

Schonung, f. ſſetřenj, ſſetrnoſt, ſſanoſtliwoſt.

Schooß, m. pl. die Schöße, kljn, lůno, gremium, sinus; die Hände in den Schooß legen, založiti ruce za záda; dem Glücke in dem Schooße liegen, býti miláčkem ſſtěſtj. 2) Am Kleide, ſſos.

Schooßfell, n. předák, záſtěra.

Schooßhund, m. podpaždnjček, rukáwnjček.

Schooßjünger, m. miláček Páně.

Schooßkind, n. miláček.

Schooßſünde, f. zamilowaný hřjch.

Schopf, m. pl. die Schöpfe, pačeſy, drdol, sl. kečka; der Bauermägde, wrkoče, zapleták, drdol, čupryna, autia; beym Schopfe nehmen, za pačesy, sl. za kečku, wzýti, mor. kſſtice kudliti; der Schopf der Vögel, chocholka, cirrus; eines Baumes, palička, wrchol; am Hauſe, zátočka.

Schöpfbrunnen, m. ſtudnice, ſtudně.

Schöpfe, f. čerpadlo.

Schöpfeimer, m. okow, wědro, wěderce, haustrum.

Schöpfen, I. v. n. a) técy, fluere; das Schiff ſchöpft Waſſer, lodj teče. b) pjti; Der Falke ſchöpft, ſokol pige. c) oſeypati ſe; der Hopfen ſchöpft, chmel ſe oſeypá. II. v. a. a) čerpati, wážiti, nabjrati, sl. čřjti, začřjti, haurire; Waſſer, wodu; leer ſchöpfen, wywážiti. b) das Fett oben abſchöpfen, maſtnotu ſeshora ſebrati. c) Friſche Luft, čerſtwého powětřj požjwati, na čerſtwé powětřj wygjti. b) Athem, oddychnauti ſobě. e) Hoffnung, naděge nabyti. f) Argwohn, w podezřenj bráti, wzýti. g) Nutzen, vžitek mjti, doſáhnauti. h) Muth, ſrdce ſobě dodati.

Schopfende, n. eines Baumes, palička, wrchol, wěnjk.

Schöpfer, m. tworec, twůrce, ſtwořitel, creator. 2) čerpač, naběrač, wažitel.

Schöpfer, m. des Brauers, nadawák; des Müllers, nálewka; aus Baumrinde, sl. korčuſſka.

Schöpferiſch, adj. tworný, twořiwý.

Schöpfgelte, f. nálewka.

Schopfhaube, f. kokrhel, ſſlepka.

Schopfig, adj. chocholatý, drdolatý, cristatus.

Schöpfkanne, f. nálewka, konýwka k wáženj, k čerpánj.

Schöpflöffel, m. zběračka, trulla; der Zinngießer, naběračka.

Schopfmeiſe, f. kozljček, chocholatka, Parus cristatus Kl.

Schnopfnagel Schopfnagel , m. nárožnjk, clavus trabalis. 2) hlawizna.

Schöpfrad, n. řeřabj kolo, tympanum.

Schöpfſchaufel, f. liwák.

Schöpfung, f. twořenj, ſtwořenj, creatio; der Welt, ſtwořenj ſwěta. 2) Des Hopfens, oſeypka.

Schöppe, m. konſſel, juratus scabinus. 2) Ein Aſſeſſor, přjſedjcý. 3) Der Handwerker, ſtarſſj, cechmiſtr.

Schoppen, m. kolna, kůlna. 2) žeydljk, sextarius.

Schoppen, v. a. cpáti, wycpáwati, farcire; die Gänſe, krmiti huſy; geſchoppt voll, nacpaný.

Schöppenſtube, f. ſaudnice.

Schöppenſtuhl, m. ſaudnj ſtolice, konſſelſtwj.

Schoppnudel, f. ſleyſſka.

Schöpps, Schöps, Schetz, m. ſkop, ſkopec, vervex. 2) maňas, laula, trula, trulda; dim. das Schöpſchen, ſkopjk, ſkopjček.

Schöppſen, adj. ſkopowý.


<<A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W Z [Předmluva k I dílu] [Předmluva k II dílu] >>

Vyhledávání