Josef Dobrovský: Deutsch-böhmisches Wörterbuch, Praha 1821.
Josef Dobrovský: Deutsch-böhmisches Wörterbuch, Praha 1821.
Vyhledávání

<<A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W Z [Předmluva k I dílu] [Předmluva k II dílu] >>


Schwenden – Schwiegervater

199

Schwenden, v. a. wypáliti, wymeytiti pálenjm les.

Schwenken, v. a. točiti, máchati; die Fahne ſchwenken, praporcem máchati, zatáčeti, plápolati. 2) obraceti; die Soldaten ſchwenken ſich, wogácy ſe otáčegj, ſe obracý. 3) wymrſſtiti; ſich aufs Pferd, na koně ſe wymrſſtiti, wyſkočiti.

Schwepe, f. bič.

Schwepſtockholz, n. babyka, Acer campestre Lin.

Schwer, adj. těžký, gravis; neſnadný, difficilis; fünf Gran ſchwer, pět zrn ztjžj; ſchweres Geſchütz, těžká ſtřelba, bořjcý děla; ſchwere Cavallerie, těžká gjzda. 2) fig. a) twrdý, tupý; ſchwerer Kopf; twrdá hlawa, newtipa; ſchwere Zunge, brebtawý, zagjkawý gazyk; ſchweres Gehör, náhluchoſt, ſchweres Gehör haben, náhluchým býti; ſchwerer Athem, záduch, záduſſiwoſt. b) Einem etwas ſchwer machen, někomu něco obtjžiti. c) Die ſchwere Noth, padaucý nemoc. d) Eine ſchwere Menge, ſýla; das hat ihm ſchweres Geld gekoſtet, to ho ſtálo hrůzu, ſýlu peněz, adv. těžce, neſnadně.

Schwere, f. těžkoſt, tjž, gravitas; neſnadnoſt, difficultas.

Schwerfällig, adj. těžký, neobratný.

Schwerflüßig, adj. těžkoplynný.

Schwerkraft, f. těžká moc.

Schwerlich, adv. stěžkem, ztěžka, gedwa, ſotwa, ol. ſotně, vix, difficulter.

Schwermuth, f. těžká myſl, těžkomyſlnoſt, těžkoſt myſli, zaſteſknoſt.

Schwermüthig, adj. těžké myſli, těžkomyſlný, zaſteſklý.

Schwermüthigkeit, f. těžkomyſlnoſt, zaſteſkloſt.

Schwerpunct, m. puntjk tjže.

Schwert, n. meč, gladius, ensis; durchs Schwert fallen, mečem zahynauti; mit Feuer und Schwert verheeren, ſſmahem popleniti; das Schwert zucken, meče dobyti, meč wytaſyti, stringere gladium; dim. Schwertchen, n. mečjk, mečjček, gladiolus.

Schwert-, mečowý; der Schwertorden, mečowý řád.

Schwertbohne, f. ſſawlička.

Schwertel, m. mečjk, gladiolus communis Lin.

Schwertfeger, m. mečjř, opifex gladiarius; —inn, f. mečjřka.

Schwertfegerey, f. mečjřſtwj.

Schwertfiſch, m. oſtropyſk, squallus squalus Pristis Lin.

Schwertlehen, n. léno po meči.

Schwertlilie, f. koſatec, Iris germanica Lin.

Schwertmage, m. přjbuzný po meči.

Schwertſchlag, m. vdeřenj mečem, paſowánj; fig. eine Stadt ohne Schwertſchlag erobern, měſta bez prolitj krwe dobyti.

Schwertträger, m. mečnjk.

Schweſter, f. ſeſtra, soror; leibliche Schweſter, wlaſtnj ſeſtra, soror germana; Stiefſchweſter, ſeſtra newlaſtnj, polauſeſtřj, semisoror; dim. das Schweſterchen, ſeſtřička.

Schweſterlich, adj. ſeſterſký; ſchweſterliche Liebe, láſka ſeſterſká, mezy ſeſtrami.

Schweſtermann, m. ſſwaġr, ſeſtřin muž.

Schweſterſchaft, f. ſeſterſtwj, ſeſterſtwo.

Schweſterſohn, m. ſynowec, filius sororis.

Schweſtertochter, f. ſynowkyně, filia sororis.

Schwibbogen, m. oblauk, prampauch, arcus.

Schwiegel, f. hwjžďalka, pjſſťalka.

Schwieger, f. ſſweġruſſe, tchyně.

Schwiegerältern, pl. tchán a tchyně.

Schwiegerkinder, pl. zeť a newěſta.

Schwiegermutter, f. ſſweġruſſe, tchyně, ſwěſt, ol. ſwekra, sl. ſwokra, socrus.

Schwiegerſohn, m. zeť, gener.

Schwiegertochter, f. newěſta, ol. tcy, nurus.

Schwiegervater, m. tchán, teſt, ol. ſwekr, sl. ſwokr, socer.


<<A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W Z [Předmluva k I dílu] [Předmluva k II dílu] >>

Vyhledávání