Josef Dobrovský: Deutsch-böhmisches Wörterbuch, Praha 1821.
Josef Dobrovský: Deutsch-böhmisches Wörterbuch, Praha 1821.
Vyhledávání

<<A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W Z [Předmluva k I dílu] [Předmluva k II dílu] >>


Schwingung – Scorzonera

201

Schwingung, f. wánj, opálánj, ventilatio; wznáſſenj ſe.

Schwippe, f. an der Angelſchnur, náſtawek, ſmrſk; an der Peitſche, popljtka.

Schwirren, v. n. cwrkati, ſſkwrčeti, mor. ſſkwrkati; die Grille ſchwirrt, cwrček cwrká, gryllus gryllat.

Schwitzbad, n. potnice, párna.

Schwitzbank, f. ſwrchnice.

Schwitze, f. zapruzenj.

Schwitzen, v. n. potiti ſe, sl. znogiti ſe, sudare. 2) v. a. Blut, krwj ſe potiti. 3) v. act. das Leder,

Schwitzig, adj. potiwý, vpocený; ſchwitzige Hände, zapocené, vpocené ruce.

Schwitzkaſten, m. potnice.

Schwitzpulver, n. práſſek pro pocenj.

Schwören, v. n. irr. ich ſchwor, habe geſchworen, kljti ſe, klnauti ſe, zapřjſahati ſe, zařjkati ſe, dovovere se devovere se; bey Gott, boha ſe dokládati; sl. božiti ſe; bey Baal, ſkrze bále přjſahati; bey ſ. Seele, duſſowati ſe; bey ſ. Treue, wěrowati ſe; bey Weiß Gott, pámbuhwowati ſe. 2) Einen Eid, přjſahati, jurare; ſchwören laſſen, připuſtiti k přjſaze, pohnati na přjſahu; falſch ſchwören, křiwě přjſahati, perjurare; der falſch ſchwört, křiwopřjſežnjk, perjurus; ein geſchworener Feind, auhlawnj nepřjtel; ein Geſchworener, přjſežný, sl. boženjk, juratus.

Schwörer, m. přiſahatel; die —inn, f. přiſahatelkyně.

Schwude, tihý, čihý.

Schwül, adj. parný; es iſt ſchwül, geſt duſſno, parno.

Schwüle, f. parno, duſſno, wedro, tempestas fervida.

Schwulſt, m. et f. opuchlina, oteklina, otok, zpuchnutj, zpuchlina, tumor. 2) fig. der Schwulſt, Stolz, nadutoſt; in der Schreibart, nadutj, nadutina, bombast.

Schwülſtig, adj. opuchlý, oteklý, turgidus; 2) fig. nadutý; ſchülſtige ſchwülſtige Schreibart, nadutý ſloh, nadutina; adv. opuchle; nadutě.

Schwung, m. rozhaupnutj, rozkeyklánj; (klát?) Eine Glocke in Schwung bringen, rozkeyklati, rozkeywati, rozheybati, rozhaupati, rozklátiti zwon; im Schwunge ſeyn, klátiti ſe; einen Schwung nehmen, rozhaupati ſe, ſſwaňk wzýti, pochop wzýti. 2) ſkok, mrſk, mrſknutj; auf das Pferd, na koně. 3) Schwung in die Höhe, wzlet, wyniknutj; der Einbildungskraft, wzlet obrazliwoſti.

Schwungbaum, m. reyfina, reyfiňk.

Schwunkfeder Schwungfeder , f. brk.

Schwunggrendel, n. paſtorek.

Schwungkraft, f. mrſſtnoſt, pružina.

Schwungrad, n. ſſwaňk.

Schwunitz, m. zwonek.

Schwur, m. Schwür, zaklenj, přjſaha, juramentum; einen Schwur thun, zakljti ſe.

Schwürig, adj. podebraný, zgitřený.

Sclave, m. otrok, newolnjk; mancipium.

Sclavenhandel, m. lidokupectwj, otročenj.

Sclavenhändler, m. otročnjk, lidokupec.

Sclavenkind, n. otroče, otrůče.

Sclaverey, f. otroctwj, in der Sclaverey leben, otročiti, w otroctwj žiwu býti.

Sclavinn, f. otrokyně.

Sclaviſch, adj. otrocký; adv. — otrocky.

Scorbut, m. kurděge.

Scorpion, m. ſſtjr, scorpio Lin.. . 2) Am Himmel, ſſtjr.

Scorpion-, ſſtjrowý; der Scorpionſtich, vſſťknutj ſſtjrowé; die Scorpionſchere, ſſtjrowé klepeto.

Scorpionkraut, n. myſſj auſſko, Myosotis Scorpioides Lin.

Scorzonera, f. hadj mljčj, Scorzonera Lin.


<<A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W Z [Předmluva k I dílu] [Předmluva k II dílu] >>

Vyhledávání