Josef Dobrovský: Deutsch-böhmisches Wörterbuch, Praha 1821.
Josef Dobrovský: Deutsch-böhmisches Wörterbuch, Praha 1821.
Vyhledávání

<<A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W Z [Předmluva k I dílu] [Předmluva k II dílu] >>


Seifenartig – Seinige

206

Seifenartig, adj. mydlowatý.

Seifenblaſe, f. bublina z mydlin.

Seifenkraut, n. mydlice, Saponaria Lin.

Seifenſieder, m. mydlář, opifex saponarius; —inn, f. mydlářka.

Seifenſieder-, mydlářſký; die Seifenſiederlauge, mydlářſký lauh.

Seifenſiederey, f. mydlářſtwj.

Seifenwaſſer, n. mydliny, aqua saponacea.

Seifer, m. ſſlichýř, ryžownjk, lotor.

Seifig, adj. mydlowaný, namydlowaný.

Seifſtein, m. mydlnjk.

Seige, f. S. Seihe.

Seiger, adv. kolmo, perpendiculariter.

Seiger, m. hodiny, orlog; Sandſeiger, ſypacý hodinky. 2) S. Seiher.

Seigergerade, adv. kolmo.

Seigerhütte, f. zagrowna zaġrowna , aeralavina.

Seigern, v. a. zagrowati zaġrowati , argentum a cupro separare.

Seihe, f. ceďák, cezák. 2) mláto, recrementum.

Seihen, v. a. cediti, procediti, colare.

Seiher, m. cezák, cedidlo, cednjk, colum. dim. cedjdko, cednjček. 2) Der Seiher der Müller, ſtrogidlo.

Seihkorb, m. der Bräuer, cyz. 2) ſýtko, fiscina.

Seihſtroh, n. podſtelka.

Seihtuch, n. cedjdko; zu der Milch, mljčen.

Seil, n. prowaz, funis, restis; Baſtſeil, lyčenec; Strohſeil, powřjſlo, pobřjſlo; Ziehſeil, powodec; Schiffſeil, lano, welblaud; Leitſeil, oprať, oprátka; Land- oder Waldſeil, prowazec; Bindſeil, wazák; Heuſeil, motač, vtahowač, pawůznjk. Jemanden das Seil über den Kopf werfen, někoho podſkočiti, oſſiditi, opentliti; dim. Seilchen, n. prowázek.

Seiler, m. prowaznjk, restio; dim. prowaznjček; die —inn, prowaznice, prowaznjkowá.

Seiler-, prowaznický; ein Seilerburſch, prowaznický towaryš.

Seilerhandwerk, n. prowaznictwj.

Seilerrad, n. běhaun.

Seilfiſcher, m. rybák na vdicy.

Seilfiſcherey, f. rybařenj, chytánj na vdicy.

Seilkraut, n. gelenj růžek, Lycopodium Lin.

Seilſcheide, f. botka, trauba.

Seiltänzer, m. prowazolezec, funambulus.

Seim, m. Honig, ſtred. 2) Gerſtenſeim, ſſlichta, gečmenec.

Seime, f. prowázek.

Seimen, v. a. ſſumowati; den Honig ſeimen, ſſumowati med.

Seimhonig, m. ſſumowaný med, ſtred.

Sein, pron. ſtimmt die Perſon des Verbi mit der Perſon des pron. possess. überein, ſwůg, ſwá, ſwé, suus, sua, suum; Cajus hat ſein (eigenes) Haus verkauft, Kajus prodal dům ſwůg; er iſt nicht mehr ſein, nenj wjce ſwůg. 2) ſtimmt es nicht überein, kann, deſſen, ſtehen, geho, ejus; Cajus hat ſein (des Cicero) Haus verkauft, Kajus prodal dům geho; der Acker iſt ſein, to pole geſt geho; es hat ſeine Richtigkeit, geſt tomu tak, to má ſwé mjſto, geſt ſamo w ſobě; ſeinethalben, ſeinetwegen, ſeinetwillen, adv. pro někoho; kann ſeine Wege gehen, může gjti po ſwých.

Seiner, genit. geho, ipsius; ich muß mich ſeiner annehmen, muſým ſe geg vgmauti, o něho ſe wzýti.

Seinethalben, S. Sein.

Seinige, pron. pos. ſwůg , ſwá, ſwé, geho; die Seinigen, geho domácý, gemu přináležegjcý; er lebt von dem Seinigen, od ſwého geſt žiw; er hat das ſeinige gethan, on ſwau wěc vdělal, wykonal; Jemanden um das ſeinige bringen, někoho o gměnj připrawiti; gieb ihm das ſeinige, dey mu, co geho geſt, co mu patřj.


<<A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W Z [Předmluva k I dílu] [Předmluva k II dílu] >>

Vyhledávání