Josef Dobrovský: Deutsch-böhmisches Wörterbuch, Praha 1821.
Josef Dobrovský: Deutsch-böhmisches Wörterbuch, Praha 1821.
Vyhledávání

<<A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W Z [Předmluva k I dílu] [Předmluva k II dílu] >>


Splitter – Sprache

229

Splitter, m. třjſſťka, mrwa, draſta, dim. das Splitterchen, třjſſtička; ſich einen Splitter einziehen, třjſku ſy zadřjti.

Splitterig, adj. třepiwý.

Splittern, v. n. třepiti ſe. 2) v. a. roztřepiti, roztřjſſtiti, třepiti.

Splitternackend, Splitternackt, adj. čiſtowniti nahý, čiře nahý.

Splitterrichter, m. přetřepáwáček, poſuzowatel.

Sponde, f. ložnice.

Sporader, Spornader, f. třemenj žjla.

Sporen, v. n. hnjti.

Sporenſtich, m. hořec.

Sporer, m. oſtružnjk.

Sporey, n. záprdek, ovum zephyrium, Subventaneum.

Sporgelbeere, f. kruſſina.

Sporn, m. oſtruha, calcar; dem Pferde den Sporn geben, zabodnauti koně. 2) Eisſporn, nálednjk.

Sporn-, oſtružnj; das Spornleder, oſtružnj řemen; Sporngeld, n. oſtružné.

Spornblume, f. ſtračka, delphinium Lin.

Spornen, v. a. bodnauti, zaboſti, zabodnauti oſtruhu; fig. pobádati; geſtiefelt und geſpornt, w botách a oſtruhách.

Spornſtättig Spornſtätig , adj. ſtawnj na oſtruhu; ein ſpornſtättiges ſpornſtätiges Pferd, ſtawnj kůň při bodnutj oſtruhau.

Spornſtreich, adv. cwálem, auprkem, klopotem, tryſkem, pádem; ſpornſtreichs kommen, přicwálati, přiklopotati.

Spornen, v. rec. zpěčiti ſe, zpěčowati ſe.

Sporteln, pl. halafance, powinnoſti, ſſportele.

Spott, m. poſměch, auſměſſek, auſſtěpek, auſſklebek, irrisio, ludibrium; ſeinen Spott mit Jemanden treiben, poſměch, auſměſſky ſobě z někoho ſtrogiti, mjti; wer den Schaden hat, darf für den Spott nicht ſorgen, kdo má ſſkodu, o poſměch ſe neſtarey. 2) hanba; in Spott und Schande gerathen, do hanby a potupy přigjti. 3) mrcha penjz, cena; etwas um einen Spott kaufen, za homolku, za facku kaupiti.

Spötteley, f. auſměſſky, vſſtipánj, vſſklibánj, cavillatio.

Spötteln, v. n. vſmjwati ſe, vſſkljbati ſe.

Spotten, v. n. poſmjwati ſe, cavillare, irridere; durch Worte, vſſtipowati, vtrhati; durch Mienen, vſſkljbati ſe; über die Religion ſpotten, rauhati ſe, porauhati ſe.

Spötter, m. poſměwáček, poſměwač, ludificator; cavillator; durch Worte, vſſtipáček; durch Mienen, vſſklibáček; der Religion, ruhač, die —inn, poſměwačka; vſſtipačka, ruhačka.

Spötterey, f. důtka, auſměſſky, poſměſſky, auſſtipky, auſſklibky, vſſtipačnoſt, cavillatio, cavillum.

Spottgedicht, n. auſſtipačná báſeň, auſſtipka.

Spottgeld, n. mrcha penjze, přelacyno.

Spöttiſch, adj. auſſtipečný, poſměwačný, auſměſſný, důtkliwý, cavillatorius; eine ſpöttiſche Miene, auſſklibečný, auſměſſný pohled, twář; adv. —ě.

Spöttlich, adj. auſſtipný, potupný.

Spottnahme, m. přezdjwka, nadánj.

Spottvogel, m. poſměwáček, vſſtipáček. 2) poſměwáček, pták, ſedmihláſek.

Spottwohlfeil, adj. přelacyný.

Sprache, f. řeč, lingua; die Rede, mluw, sermo; die Mundart, gazyk, nářečj, dialectus; die böhmiſche, deutſche, griechiſche, lateiniſche, ruſſiſche, polniſche, ſlowakiſche, wälſche, franzöſiſche Sprache, čeſſtina, němčina, řečtina, latina, ruſſtina, polſſtina, (polčina) ſlowačina, wlaſſtina, frančina; die Mutterſprache, die Landesſprache, mateřſſtina, wlaſtenina, kragenina; er hat eine ſchwere Sprache, má twrdý, neobratný gazyk, weyřečnoſt; haſt du die Sprache verlohren? ſtratils mluw? ohne Sprache da liegen, ležeti bez ſebe; heraus mit der Sprache! wen s tjm! mluw!


<<A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W Z [Předmluva k I dílu] [Předmluva k II dílu] >>

Vyhledávání