Josef Dobrovský: Deutsch-böhmisches Wörterbuch, Praha 1821.
Josef Dobrovský: Deutsch-böhmisches Wörterbuch, Praha 1821.
Vyhledávání

<<A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W Z [Předmluva k I dílu] [Předmluva k II dílu] >>


Stählen – Stammhaus

236

Stählen, v. a. oceliti, zoceliti, zaoceliti; fig. den Muth ſtählen, ztužiti ſrdce.

Stählern, adj. ocelowý, chalybeus.

Stahlgrün, adj. ocelozelený.

Stahlhütte, f. ocelnice.

Stahlkraut, n. gehlice, babj hněw, genista Ononis Lin.

Stahlſchneider, m. ocelář.

Stahlwaſſer, n. ocelowá woda, kyſelky.

Stahr, m. ſſpaček, sl. ſſkworec, Sturnus Kl.

Stähr, m. beran, aries.

Stähren, v. n. ſſterowati.

Stährhaut, f. beranice.

Stährlamm, n. beránek, agnus, agnellus.

Stacken, m. tyč.

Stall, m. koňſký moč.

Stall, m. chléw, chljw, stabulum; dim. chljwek, chljwec; Stall für Pferde, konice, maſſtal, equile; Küh-, ſtáge, krawjn, krawſký chljw; Gänſe- huſynec; Aenten- kačinec; Hühner- kurnjk; Schaf- owčjn, owčinec, owčj chljw; Kälber- teletnjk; Hunde- pſynec; Schweineſtall, ſwinec, suile suille ; hara.

Stallbaum, m. kobyla, přjwora, ſlaup na ſtánj.

Stallbruder, m. kamarád, towaryš.

Stallen, v. n. močiti, o konjch, močiti; Blut, krew; 2) v. a. ſrownati ſe, shodnauti ſe; ſie ſtallen nicht mit einander, nemohau ſe shodnauti, gſau ſobě na ſſtjru. 2) v. a. poſtawiti koně do konice.

Stallfütterung, f. krmenj na ſtánj.

Stallgeld, n. plat od ſtánj, koničné.

Stallknecht, m. maſſtaljř, pacholek od konj, koňák.

Stallkraut, n. gehlice. 2) S. Heukraut.

Stallmeiſter, m. podkonj, ſſtolmiſtr.

Stallung, f. ſtánj, ſtág, stabulum.

Stamm, m. pl. Stämme, peň, kmen, stipes; collect. pňowj, kmenowj. 2) fig. rod, koleno, pokolenj, plemeno; die zwölf Stämme Iſrael, dwanáctero pokolenj Izraelſké; des Viehes, kmen; im Kartenſpiele, ſázka; dim. das Stämmchen, kmýnek.

Stamm-, kmenowý; der Stammerbe, kmenný dědic; die Stammſylbe, půwodnj, kmenná ſlabyka.

Stammältern, pl. prwnj, půwodnj, kmenowj rodičowé.

Stammbaum, m. ſtrom pokolenj, rodu.

Stammbuch, n. rodopis, knjha rodu.

Stämmeiſen, n. dláto, dlátko.

Stammeler, Stammler, m. breptoň, breptač, mor. bebloň, muňtawina, balbuticus.

Stammeln, v. n. breptati, koktati, zagjkati ſe, mor. beblati, haesitare, balbutire.

Stammelnd, breptawý, koktawý, mor. beblawý, muňtawý.

Stammen, v. n. pocházeti, rodem býti.

Stämmen, v. a. porážeti, caedere; Bäume, porážeti ſtromy. 2) wydlabati, excavare; ein Loch, wydlabati djru. 3) fig. opřjti ſe, inniti; ſich mit dem Fuße an die Wand ſtämmen, opřjti, opjrati ſe nohau o ſtěnu; ſtämme dich nicht zu viel, neopjrey ſe, nezpěčug ſe tuze. 4) podpjrati ſe; den Ellenbogen auf den Tiſch, na loket ſe podepřjti, klackowati; die Hände in die Seiten ſtämmen, podpjrati boky; ſich auf etwas, na něco ſe podepřjti. 5) nadržowati; das Waſſer, nadržowati, zahraditi wodu. 6) Das Eis ſtämmt ſich, led ſe začeluge, dělá záčel.

Stammende, n. oddeněk, peň, odzemek, oddennek.

Stämmer, m. an dem Wändeſchämmel, kmen, kmenné penjze, kapitál.

Stammgeld, im Forſtweſen, pařezné.

Stammgut, n. kmenný ſtatek. 2) zpupný ſtatek.

Stammhaft, adj. ryſný, řičný, ſtatečný, zapadlý.

Stammhaus, n. půwodnj, kmenný dům.


<<A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W Z [Předmluva k I dílu] [Předmluva k II dílu] >>

Vyhledávání