Josef Dobrovský: Deutsch-böhmisches Wörterbuch, Praha 1821.
Josef Dobrovský: Deutsch-böhmisches Wörterbuch, Praha 1821.
Vyhledávání

<<A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W Z [Předmluva k I dílu] [Předmluva k II dílu] >>


Stammholz – Ständer

237

Stammholz, n. kmenowé dřjwj; coll. kmenowj.

Stämmig, adj. kmenowý; ſtämmiges Holz, kmenowé dřjwj. 2) zawalitý, řičný, ryſný, zapadlý.

Stammklafter, f. ſáh pařezowého dřjwj.

Stämmleiſte, f. liſſně, liſſniſſtě; der Ring oben daran, náliſſnjk; unten, náliſſnj oko.

Stammnadel, f. beym Schuſter, ſſewcowſká gehla.

Stammochs, m. beyk, býk.

Stämmring, m. náprſtek.

Stammſchwarm, m. rog pro chowánj.

Stammſprache, f. prwotný, kořenný gazyk.

Stammvater, m. půwoda rodu.

Stammvieh, m. dobytek pro chowánj.

Stämmung, f. opjránj, podpjránj; des Eiſes, záčel.

Stammwort, n. půwodnj, kmenné ſlowo.

Stämpel, m. in dem Mörſer, palička, tlukadlo, mautew, pistillum; in der Stampfmühle, bigák; bey dem Grobſchmide, probůgnjk; in der Blume, matečnjk; bey den Jägern, ceychowačka; auf dem Papier, ſſtempl.

Stämpelamt, n. ſſtemplownj auřad.

Stämpelgeld, n. ſſtemplowné, penjze od ſſtemple.

Stämpelkammer, f. ſſtemplowna.

Stämpeln, v. a. ſſtemplowati.

Stämpelpapier, n. ſſtemplowaný papjr.

Stämpelſchneider, m. ſſtemplář, ſſtemplownjk.

Stämpen, v. a. probůgniti.

Stamper, m. S. Sequ.

Stämper, m. pěch, pjch, bigák.

Stampfe, f. ſtaupa, tudicula; die Krautſtampfe, ſekáč, ſſťuchadlo, ſſtoſowadlo.

Stampfen, v. n. dupati, duſati, cupati, incedere cum strepitu. 2) v. a. hmožditi, tlaucy, tundere; das Kraut ſtampfen, ſekati, pěchowati zelj; die Graupen ſtampfen, opichati.

Stampfen, n. dupot, dus, duſot. 2) hmožděnj, tlučenj. 3) pěchowánj, ſekánj. 4) opichánj.

Stampfer, m. tlukař, pěchař. 2) bigák, tlukadlo; in der Oehlmühle, ſſlahař.

Stampfgerüſt, n. oſnowa.

Stampfhauer, m. bigák.

Stampfklotz, m. placák, beran.

Stampfmühle, f. krupnjk, ſtupnjk, opichárna, mola tudicularia.

Stampfrolle, f. žeybrowačka.

Stampfſchlägel, m. pěch, pjch, tlukadlo, fistuca.

Stampfſpreu, f. otlučky.

Stampftrog, m. ſtaupa.

Stand, m. pl. Stände, ſtaw, status; der Bürgerſtand, měſtſký ſtaw; die Landſtände, zemſſtj ſtawowé; der ledige Stand, děwogný ſtaw, děwognoſt, bezženſtwj, caelibatus. 2) eines Krämers, ſtánj, ſtawadlo, statio, locus. 3) Für die Pferde, ſtánj. 4) fig. Stand halten, oſtáti, doſtáti, stare usque ad —; der Stand hält, doſtogný; zu Stande kommen, bringen, k mjſtu přigjti, přiweſti; außer Stand ſetzen etwas zu thun, překazyti někomu něco; ich bin es nicht im Stande, negſem s to. 5) Das Ständchen, Ständerlein, zaſtawenjčko, ſſtandrle, wečernj hudba pod okny.

Standarte, f. ſſtandára, praporec gezdecký, reytharſký. 2) fig. des Fuchſes, prut. b) Eine hagere lange Perſon, ſlonbidlo, čahán, ſahán, dlauhoš, longurio; weibl. ſlonbidlo, chlapkyně, lochna.

Standbaum, m. přjhrada na ſtánj, přjwora.

Standbild, m. ſocha.

Stande, f. S. Sequ.

Ständer, m. ein Waſſerſtänder, ſſtaudew; dim. das Ständchen, ſſtaudwička, kadečka; ein Bierſtänder, ſtřez, vulgo; : ſſeňtyš; ein Fiſchſtänder, ſádka, haltýř; ein Bienenſtänder; ſtogák; der Ständer am Teiche, ſtogan; am Dache, ſlaup.


<<A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W Z [Předmluva k I dílu] [Předmluva k II dílu] >>

Vyhledávání