Josef Dobrovský: Deutsch-böhmisches Wörterbuch, Praha 1821.
Josef Dobrovský: Deutsch-böhmisches Wörterbuch, Praha 1821.
Vyhledávání

<<A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W Z [Předmluva k I dílu] [Předmluva k II dílu] >>


Stunde – Stürzbaum

263

Stunde, f. hodina, hora ; dim. das Stündchen, hodinka; von Stund an, od nyněgſſka , od té chwjle; zur Stunde, doſawad; die Uhr ſchlägt Stunden, hodiny bigj hodiny. 2) doba, chwjle, tempus. 3) Jemanden im Zeichnen Stunden geben, včiti někoho reyſowati, hodiny dáwati.

Stundengebeth, n. hodinky, horae canonicae.

Stundenglas, n. ſypacý hodinky.

Stundenlang, adj. hodinu trwagjcý; adv. mnoho, kolik hodin.

Stundenlehrer, m. včitel na hodiny.

Stundenring, m. kolečko hodiny vkazugjcý, hodinowé.

Stundenrufer, m. hláſný, ponocný.

Stundenzeiger, m. vkazowač, ručička, index.

Stündlich, adj. hodinný; adv. každau hodinu; das ſtündige Gebeth, hodinky.

Stunze, f. ſſtaudew.

Stupfel, m. bodec, pobodec, oſten, stimulus.

Stupfen, v. a. bodnauti, pobodnauti, pichnauti, ſſťauchnuti.

Sturm, m. pl. Stürme, bauře, bauřka, tempestas; es erhob ſich ein Sturm, bauře ſe ztrhla. 2) Des Windes, wichr, wichřice, chumel, powětřj, turbo. 3) Mehrer Menſchen, ſſturem, cawyk, hluk. 4) Des Feindes, ztek, ztečenj, ſſturem, autok; Sturm laufen, autokem, ſſturmem hnáti na měſto; eine Stadt mit Sturm einehmen einnehmen , ztécy měſto. 5) Sturm läuten, ſſturmowati.

Sturmbock, m. bořicý beran, aries.

Sturmdach, m. autočnj ſtřecha.

Stürmen, v. n. tlaucy, třjſkati; auf die Thür ſtürmen, třjſkati na dwéře. b) auf Jemanden hinein ſtürmen, obořiti ſe na někoho, invehi in aliquem. c) Der Wind ſtürmt, wjtr bauřj, ventus flat. d) alles ſtürmt auf ihn ein, wſſe ſe naň hrne, walj, obořuge. e) ſtürmen, Sturm läu en, ſſturmowati na zwon. 2) v. a. Bilder ſtürmen, obrazy ruſſiti; ein Haus, dům wybiti, ztecy ztécy , na dům vdeřiti; eine Stadt ſtürmen, měſto ztécy; eine Feſtung mit ſtürmender Hand einnehmen, pewnoſt ztekſſe dobyti, wzýti, brannau rukau dobyti; eine Mauer, proſtřjleti, probořiti zeď; ein Thor, bránu, rozſtřjleti, wybořiti; auf die Geſundheit losſtürmen, dorážeti na zdrawj.

Stürmer, m. buřič; Bilderſtürmer, obrazoruſſec , iconoclusta iconoclasta .

Sturmfahne, f. autočnj, praporec autočnj praporec .

Sturmfaß, n. woznice, obecnice.

Sturmgatter, n. hřebeny.

Strumglocke, f. bauřicý zwon, ſſturmownjk.

Sturmhaken, m. hák pro oheň.

Sturmhaſpel, m. rohatka.

Sturmhaube, f. lebka, přjlbice, ſſiſſák, galea; der ſie macht, přjlbičnjk.

Sturmhut, m. woměg, Aconitum Lin. 2) Der Blaue, ſſalomaunek, Aconitum Napellin Napellus Lin.

Stürmiſch, adj. bauřliwý; ſtürmiſches Wetter, bauřliwé powětřj, bauře.

Sturmleiter, f. řebřjk autočnj, k ſſturmu.

Sturmſäule, f. ſwor.

Sturmvogel, m. hlupeyš, Piocellaria Procellaria glacilis glacialis Lin.

Sturmwind, m. wichřice, turbo.

Sturz, m. pád, překot, lapsus. b) an der Thür, podwog, limen superius. c) eines Baumes, pařez, caudex; paheyl. d) des Rothwildes, péro. e) des Berges, ſraz, ſtrmina, růl, abruptum. f) eines Gebäudes, zbořenj, ſpadnutj, sſutina; das Haus ſteht auf dem Sturze, ten dům geſt na ſpadnutj, na zbořenj. g) an Stroh, řit, řitj. h) fig. pád, ſwrženj, shozenj; der Sturz eines vornehmen Mannes, pád wzácného muže.

Stürzacker, Sturzacker, m. podmjtka.

Stürzbaum, m. kotrlec, kotrmelec.


<<A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W Z [Předmluva k I dílu] [Předmluva k II dílu] >>

Vyhledávání