Josef Dobrovský: Deutsch-böhmisches Wörterbuch, Praha 1821.
Josef Dobrovský: Deutsch-böhmisches Wörterbuch, Praha 1821.
Vyhledávání

<<A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W Z [Předmluva k I dílu] [Předmluva k II dílu] >>


Umriß – Umſchnallen

311

Umriß, m. náſtin, naſtjněnj, nawrženj.

Umrühren, v. a. promjchati, zamjchati.

Umrührung, f. promjchánj, zamjchánj.

Umſacken, v. a. přeſypati z pytle do pytle.

Umſagen, v. a. wzkázati kolem.

Umſägen, v. a. pilau obřezati. 2) pilau přeřezati.

Umſalzen, v. a. přeſoliti, z nowu ſoliti.

Umſatteln, v. a. přeſedlati. 2) fig. obrátiti.

Umſattelung, f. přeſedlánj.

Umſchaffen, v. a. přetwořiti.

Umſchanzen, v. a. ohraditi, oſſancowati.

Umſcharren, v. a. přehrabati.

Umſchatten, v. a. obſtjniti.

Umſchattung, f. obſtjněnj.

Umſchattig, adj. obſtinný, wkoloſtinný, Periscicus.

Umſchau, f. ohljdnutj ſe o něco.

Umſchauen, v. rec. ohljzeti ſe, ohljdati ſe, ohljdnauti ſe. 2) Als ein Handwerksburſch, gako towaryš o djlo.

Umſchauung, f. ohljzenj.

Umſchaufeln, v. a. přeházeti lopatau.

Umſcheren, v. a. oſtřjhati.

Umſcheinen, v. a. obſwjtiti.

Umſchicken, v. a. kolem poſýlati, obeſlati.

Umſchiffen, v. a. plawiti ſe okolo. 2) v. a. z lodj do lodj přendati; Waaren, zbožj.

Umſchlag, m. proměnina; des Windes, des Wetters, wětru, powětřj; in Umſchlag gerathen, nagednau ſe změniti; des Biers, der Milch, zwrhnutj piwa, mléka. c) nedochodilý porod, abortus. d) obrácenj; der Karte, karty. e) obchod; ſein Umſchlag hat nicht viel auf ſich, geho obchod nenj hrubě walný. f. ) trh, jarmark; der Güſtrowſche Umſchlag, kyſtrowſký jarmark. g) weyložek; am Rocke, v kabátu. h) beym Teiche, přjhrázka. i) beym Tuche, pokragek ? pláſſť ? k) obálka; eines Journals, dennjka. l) ſſupina; an der Nuß, na ořechu. m) okla ek, obložek; an ein krankes Glied, na nemocný aud; warmer, ohřiwka.

Umſchlagen, v. a. přewrhnauti, přewrcy, zwrátiti, překotiti ſe, přewaliti ſe; der Wagen, der Menſch, wůz, člowěk. 2) obrátiti ſe; der Wind, Wetter, wjtr, powětřj. 3) lepſſiti nebo horſſiti ſe; eine Krankheit, nemoc. 4) zwrhnauti ſe, zwrcy ſe; das Bier, die Milch, piwo, mléko; der Kauf ſchlug um, kaupě ſe zwrhla. 5) nepodařiti ſe, odroliti ſe; die Kinder, děti. 6) potratiti; eine Schwangere, obtjžná, oſoba s autěžkem. II. v. a. ohnauti, ohybati; einen Nagel, hřeb. 2) založiti; ein Kleid, kabát. 3) obrátiti; ein Blatt, eine Karte, liſt, kartu. 4) obaliti, zaobaliti; Leinwand um etwas, něco do plátna. 5) hoditi; einen Mantel, pláſſť na ſe. 6) obkládati, obložiti; warmen Wein, Kraupen, teplé wjno, krupky. 7) wybubnowati; einen Diebſtahl, krádež; das Umſchlagen, obalenj, ohnutj, založenj, obrácenj, obkládánj, obloženj.

Umſchleichen, v. a. obljzati, oplazowati.

Umſchleyern, v. a. rauſſkau zaſtřjti, obeſtřjti.

Umſchleyerung, f. obeſtřenj rauſſkau.

Umſchlichten, v. a. přerownati.

Umſchlingen, v. a. na kličku, zawázati. 2) obwinauti, obgjti, obgjmati.

Umſchmeißen, v. n. přewrhnauti ſe, přewrcy ſe, zwrhnauti ſe, zwrátiti. v. a. přewrhnauti, přewrcy, zwrhnauti, zwrátiti.

Umſchmelzen, v. a. přepuſtiti. 2) fig. předělati, přetwařiti.

Umſchmieden, v. a. překowati. 2) obkowati.

Umſchmieren, v. a. přemazati. 2) omazati, olepiti.

Umſchnallen, v. a. přezky přepjti, přepnauti. 2) zapjti, zapnauti.


<<A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W Z [Předmluva k I dílu] [Předmluva k II dílu] >>

Vyhledávání