Josef Dobrovský: Deutsch-böhmisches Wörterbuch, Praha 1821.
Josef Dobrovský: Deutsch-böhmisches Wörterbuch, Praha 1821.
Vyhledávání

<<A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W Z [Předmluva k I dílu] [Předmluva k II dílu] >>


Verſtärkung – Verſtellen

368

Verſtärkung, f. poſyla, ſeſylenj, ſeſylněnj, poſylněnj, zmocněnj.

Verſtarren, v. n. zkřehnauti, ztuhnauti. b) fig. ztwrdnauti; das Herz, ſrdce.

Verſtatten, v. a. dowoliti, powoliti, dopuſtiti.

Verſtattung, f. powolenj, dopuſſtěnj.

Verſtauben, v. n. rozpráſſiti ſe.

Verſtäuben, v. a. rozpráſſiti.

Verſtäubung, f. rozpráſſenj, vpráſſenj.

Verſtauchen, v. a. podwrtnauti, podwrtknauti; ſich den Fuß, ſobě nohu, žjlu ſobě wymrſſtiti.

Verſtechen, v. a. zatáhnauti, zamřjžkowati; ein Loch im Strümpfe, djru w punčoſſe. b) ſměniti, sfreymarčiti.

Verſteck, m. ſchowáwačka, mžjk, mžjtek, juk; Verſteck ſpielen, hráti na mžjtek, na ſchowáwačku.

Verſtecken, v. a. zaſtrčiti, zandati; den Weg, ceſtu; ſich, ſe. b) ſchowati, vkryti, zaſtrčiti; ſein Geld, penjze; hin und wieder, rozkryti; ſich, von mehreren, rozkryti ſe. c) Verſtecken, Verſteckens ſpielen, na mžjtek, na ſchowáwačku hráti. d) krýti, zakryti, ſchowáwati; der Mond verſteckt ſich, měſýc ſe kryge, ſchowáwá.

Verſtecken, n. zaſtřenj, ſchowánj, zakrytj.

Verſtehen, I. v. n. proſtáti, propadnauti; ein Pfand, záſtawa; ſich, proſtáti ſe. II. v. a. proſtáti; ein Loch, djru. b) recip. ſich (durch langes Stehen), proſtáti ſe. 2) mjti ſe, rozmyſliti ſe k něčemu. 3) rozuměti, intelligere; ich verſtehe ihm nicht, nerozumjm mu; nichts davon, na tom nic; was verſteheſt du darunter? co tjm rozumjš? das verſteht ſich von ſich ſelbſt, to ſe rozumj ſamo od ſebe; Scherz, rozuměti žertu; Jemanden etwas zu v. geben, někomu na ſrozuměnau, na ſrozuměnj dáti; ich habe aus dem Briefe verſtanden, z pſanj ſem porozuměl. b) fig. ſrozuměti ſe, ſrozumjwati ſe; ſich mit Jemanden, s někým; einverſtanden ſeyn, rozumělý býti. c) ſrozuměti; eine Sprache, böhmiſch, deutſch, něgaké řeči, čeſky, německy. d) znáti ſe, rozuměti ſe; ſich auf das Spielen, auf das Wahrſagen, auf das Drechſeln, auf das Frauenzimmer, auf vielerley, zná ſe, rozumj ſe w korbanu karbanu , w hádánj, w ſauſtru, na ženſké, na mnohé wěcy.

Verſtehlen, v. a. kráſti, vkraſti. b) ſich, rozkraſti ſe; partic. verſtohlen, potagemný, pokautný; verſtohlener Weiſe, kradj, kradmo, pokradmo, potagmo.

Verſteigen, v. a. prowolati, licytowati. 2) v. rec. zalezti; auf hohen Felſen, na wyſokých horách. b) fig. ſich in Ausdrücken, přepjti ſe, přepjnati ſe w wygádřenjch; im Nachdenken, přepjti ſe, přepjnati ſe w myſſlenj; in Unternehmungen, wyſoko ſe pauſſtěti, puſtiti, daleko ſe zabrati, zabjrati w podniknutjch.

Verſteigern, v. a. prowolati, kdo dá wjc prodáwati.

Verſteigerung, f. prowolánj, kdo dá wjc prodáwánj.

Verſteinen, v. a. meznjky wyſaditi. 2) zkameniti. 3) kamenowati, lapidibus obruere.

Verſteinern, v. a. zkameniti; Holz, dřjwj. 2) v. n. zkameněti, lapidescere; verſteinertes Holz, zkamenělé dřjwj; fig. zkamenělý.

Verſteinerung, f. zkameněloſt.

Verſtellen, v. a. přetwářiti, přetwařowati; dieſe Perrücke, dieſe Kleidung, dieſe Krankheit verſtellt ihn ganz, ta paruka, ten kabát, ta nemoc ho docela přetwařuge. b) změniti, poſſmuřiti; das Angeſicht mit Aſche, obljčeg popelem. c) tagiti; ſeinen Verdruß, ſwau mrzutoſt. d) ſich, přetwařowati ſe, dissimulare; eine verſtellte Freundlichkeit, přetwářená přjwětiwoſt; verſtellt, přetwářený; verſtellter Weiſe, na foch, přetwářeným způſobem.


<<A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W Z [Předmluva k I dílu] [Předmluva k II dílu] >>

Vyhledávání