Josef Dobrovský: Deutsch-böhmisches Wörterbuch, Praha 1821.
Josef Dobrovský: Deutsch-böhmisches Wörterbuch, Praha 1821.
Vyhledávání

<<A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W Z [Předmluva k I dílu] [Předmluva k II dílu] >>


Verſtufen – Vertical

370

Verſtufen, v. a. zaſſtufowati.

Verſtümmeln, v. a. zohawiti, kuſatiti.

Verſtummen, v. n. oněměti, obmutescere; fig. oněměti, odmlčeti ſe.

Verſtummen, n. oněměnj.

Verſtürzen, v. a. zaſypati, zapěniti, zařjtiti.

Verſtürzung, f. zařjcenj, zapěněnj.

Verſtutzen, v. a. zaſtřihnauti.

Verſtutzen, n. zaſtřihnutj, zaſtřiženj.

Verſuch, m. zkauſſka, pokus, experimentum; anſtellen, zkauſſeti, zkauſſku včiniti.

Verſuchen, v. a. zkuſyti, zkuſſowati; ſich ſelbſt, ſám ſebe. 2) zkauſſeti; Gott verſucht den Menſchen, bůh zkauſſj člowěka. 3) pokauſſeti; der Teufel, čert pokauſſj člowěka. 4) okuſyti, gustare; den Wein, wjno. 5) zkuſyti; ſein Glück, viel in der Welt, ſwé ſſtěſtj, mnoho na ſwětě. 6) zakuſyti, pokuſyti; das habe ich ſchon verſucht, toho ſem giž zakuſyl; verſucht, zkuſſený; Soldat, wogák.

Verſucher, m. pokuſſitel.

Verſuchung, f. pokuſſenj, tentatio; von Gott, zkuſſenj.

Verſudeln, v. a. pokáleti, vkáleti, zkáleti, zprzniti.

Verſudelung, f. pokálenj, vkálenj, zkálenj.

Verſühnen, S. Versöhnen.

Verſündigen, v. rec. prohřeſſiti ſe, zhřeſſiti; an Gott, an ſeinen Nächſten, proti Bohu, proti bližnjmu ſwému.

Verſündigung, f. prohřeſſenj.

Verſüßen, v. a. oſladiti, oſlazowati. 2) přeſladiti; den Kaffee, kafé.

Verſüßung, f. oſlazenj, přeſlazenj.

Vertagen, v. a. vrčiti, ſročiti, den vſtanowiti. 2) pronedbati, promeſſkati lhůtu, rok, den.

Vertändeln, v. a. prolaſſkowati, protjtěrkowati, piplati; viel Geld, mnoho peněz; die Zeit, čas; die Mahlzeit, oběd. 2) ſich, opleſſtiti ſe.

Vertanzen, v. a. protančiti, protancowati.

ertauſchen, v. a. profreymarčiti, ſměniti. 2) zaměniti; ein Wort mit dem andern, ſlowo za ſlowo.

Vertauſchung, f. profreymarčenj, ſměněnj. 2) změněnj.

Verteufelt, adj. čertowý, čertowſký, hromſký, horaucý, pekelný.

Verteutſchen, S. Verdeutſchen.

Verheidigen Vertheidigen, v. a. zaſtáwati; ſich vor Gericht, ſe před práwem. b) hágiti, obhagowati; die Wahrheit, die Unſchuld, prawdy, newinnoſti. c) brániti; ſich, die Beſatzung, tapfer, ſe, poſádka, zmužile.

Verheidiger, Vertheidiger, m. obhágce, zaſtawatel, zaſtupitel, obraňowatel, obránce, záſtupce.

Vertheidigung, f. obrana, bráněnj, obráněnj, hágenj, zaſtáwánj; ſchriftliche, obrana, obrannj ſpis.

Vertheidigungs-, obrannj, ohradnj; —rede, řeč; —ſtand, ſtaw.

Vertheilen, v. a. rozděliti, rozdělowati; Geld unter die Armen, penjze mezy chudé; hin und her, rozloſowati, rozděliti, rozwrcy.

Vertheilung, f. rozdělenj, rozwrh.

Vertheuern, v. a. nadražiti, zdražiti, zadražiti.

Verthulich, adj. mrhawý, rozundawý, rozundačný.

Verthulichkeit, f. rozundawoſt, rozundačnoſt.

Verthun, v. a. irr. zkazyti, ztratiti; er iſt ſo gut als verthan, geſt ſkoro po něm weta, geſt giž gako ztracen. b) prondati , rozundati; viel Geld, mnoho peněz. c) zdělati; viel Holz, allen Kalk, mnoho dřjwj, wſſecko wápno. d) odbyti, odbýwati; Waare, zbožj. e) wydati; viel Geld, mnoho peněz.

Vertical, adj. kolmý, záwažnj, průwiſný.


<<A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W Z [Předmluva k I dílu] [Předmluva k II dílu] >>

Vyhledávání