Josef Dobrovský: Deutsch-böhmisches Wörterbuch, Praha 1821.
Josef Dobrovský: Deutsch-böhmisches Wörterbuch, Praha 1821.
Vyhledávání

<<A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W Z [Předmluva k I dílu] [Předmluva k II dílu] >>


Ausſaufen – Ausſchmauſen

79

Ausſaufen, v. a. von Thieren, wypiti, von Menſchen, wychlaſtati.

Ausſaugen, v. a. wycucati, wysſati; das Volk, lid hubiti, wyžjrati; den Acker, wyžiti.

Ausſchaben, v. a. wyſtrauhati, wyſſkrábati.

Ausſchaffen, v. a. wypowědjti, wyhnati.

Ausſchalen, v. a. kraginami wyložiti, pobiti.

Ausſchälen, v. a. wylaupati, wylaupiti; die Ausſchälung, wylaupenj, wylaupánj.

Ausſchänden, v. a. zhaněti, pohaněti.

Ausſchärfen, v. a. wyoſtřiti, wybrauſyti.

Ausſcharren, v. a. wyhrabati, wykopati.

Ausſcharten, v. a. ſ. Auskerben.

Ausſchattiren, v. a. ſtjn přimalowati.

Ausſchauen, 1. v. a. wyhljdati, wykaukati, wen hleděti. 2. v. n. wyhljžeti.

Ausſchaufeln, v. a. lopatau wybrati, wykliditi, wyházeti.

Ausſchäumen, v. a. pěniti; fig. z. B. Läſterungen, rauhawá ſlowa wypljwati. 2) přeſtati ſe pěniti; fig. wyſápati, vſápati ſe.

Ausſcheeren, v. a. poſtřihati, přeſtati ſtřihati, doſtřihati.

Ausſcheiden, v. a. oddělowati, odlučowati.

Ausſchelten, v. a. wypljſniti, wyláti komu.

Ausſchenken, v. a. wyljwati; Bier und Wein, piwo a wjno ſſeňkowati, wyſſenkowati.

Ausſcheuern, v. a. wydrhnauti; fig. einen ausſcheuern, wypljſniti koho.

Ausſchicken, v. a. wyſlati, wyſýlati, rozeſlati.

Ausſchießen, 1. v. a. wyſtřeliti, poſtřjleti, přeſtati ſtřjleti; auswerfen, wywrcy, brakowati. 2. v. n. der Saame ſchießt aus, ſemeno wzcházý; der Baum ſchießt aus, ſtrom pučj, wyrážj.

Ausſchiffen, v. a. Waaren, zbožj z lodj na zem wynáſſeti; Truppen, wogſko z lodj na ſuchau zem wyſaditi.

Ausſchimpfen, v. a. zhaněti, vhaněti; die Ausſchimpfung, zhaněnj.

Ausſchinden, v. a. wydřjti, odřjti.

Ausſchirren, v. a. wypřáhnauti.

Ausſchlachten, v. a. dobiti; kůži stáhnauti, na kuſy rozſekati.

usſchlafen, v. n. wyſpati ſe. 2) Den Zorn, z hněwu ſe wyſpati; einer der nicht ausgeſchlafen hat, newyſpalý.

Ausſchlag, m. wýražek, fig. wětſſj wáha, důkladnoſt, která k ſkončenj něčeho napomáhá. 2) am Leibe, oſutina, trudowatoſt gako ſpála, ſwrab; einen Ausſchlag bekommen, oſypati ſe.

Ausſchlagen, 1. v. a. wybiti, wytřjſkati, wytlaucy, wyrazyti; einen Zahn, zub wyrazyti; ein Zimmer ſchwarz ausſchlagen, pokog na černo wyſtrogiti; ein Amt ausſchlagen, auřadu nepřigjti, nepřigjmati; das Pferd ſchlägt aus, kůň házý, bige; der Vogel ſchlägt nicht aus, pták nezpjwá až do konce.

Ausſchlagen, 2. v. n. der Baum ſchlägt aus, ſtrom pučj ſe, wyrážj; die Wände ſchlagen aus, ſtěny prokwětagj; am Leibe ausſchlagen, oſeypati ſe; die Sache iſt anders ausgeſchlagen, wěc gináč wypadla, gináč ſe powedla.

Ausſchlämmen, v. a. ſſlem, hljnu wywážeti.

Ausſchleifen, v. a. wybrauſyti. 2) hinaus ſchleifen, wyſmeykati, wyſmeyčiti.

Ausſchliefen, v. n. wyſmeknauti ſe, tagně vgjti; die Hühner, Küchlein ſchliefen aus, kuřátka ſe wyljhagj.

Ausſchließen, v. a. wrata, dwéře zawřjti před někým, 2) nepřipuſtiti; einen von der Gemeinde, wyobcowati koho, wylučowati.

Ausſchlüpfen, v. n. wylezti, wyklauznauti, wymknauti ſe; die Küchlein ſchlüpfen aus, kuřátka ſe wyljhagj.

Ausſchlürfen, v. a. wyſtřebati, wyſrkati, wyſrknauti; die Ausſchlürfung, wyſtřebánj, wyſrkánj.

Ausſchluß, m. nepřipauſſtěnj, wywrženj.

Ausſchmähen, v. a. zhaněti, pohaněti.

Ausſchmälen, v. a. pljſniti, wypljſniti, wyláti; přeſtati pljſniti, láti.

Ausſchmauchen, v. a. kauřenjm wypuditi, wykauřiti, dokauřiti.

Ausſchmauſen, v. n. wyhodowati, přeſtati hodowati, kwaſyti.


<<A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W Z [Předmluva k I dílu] [Předmluva k II dílu] >>

Vyhledávání