Josef Dobrovský: Deutsch-böhmisches Wörterbuch, Praha 1821.
Josef Dobrovský: Deutsch-böhmisches Wörterbuch, Praha 1821.
Vyhledávání

<<A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W Z [Předmluva k I dílu] [Předmluva k II dílu] >>


Bau – Baukoſten

90

Bau, m. eines Gebäudes, ſtawěnj. 2) des Feldes, Gartens, wzdělánj pole, zahrady.

Bau-, k ſtawěnj; Bauholz, dřjwj k ſtawěnj.

Bauart, f. způſob w ſtawěnj.

Bauch, m. břicho, žiwot, venter. dim. břjſſko; der Bauch thut mir weh, žiwot mne bolj; den Bauch voll ſtopfen, ſtřewo naprati; die Augen ſind ihm größer als der Bauch, očiby rády, huba nemůže; großen Bauch bekommen, břichatěti. 2) an einem Gafäße, baňka, báně.

Bauchdiener, m. břichopáſek, ventricola.

Bäuche, f. namočenj; bäuchen, namočiti, mor. peychowati; die Wäſche bäuchen, ſſaty namočiti w lauhu.

Bauchfinne, f. plautew.

Bauchfluß, m. auplawice, běhawka, chwiſtačka.

Bauchgrimmen, n. řezawka, hryzenj, ſwjránj, žřenj, trhánj, bolenj w břiſſe.

Bauchgurt, m. nábřiſſek; Pferdegurt, popruh.

Bäuchig, adj. břichatý; der einen großen Bauch hat, břicháč. 2) von Gefäßen, baňatý.

Bauchriemen, m. pás.

Bauchſchmerzen, Bauchweh, bolenj w břiſſe.

Bauchſorge, f. ſtaroſt o břicho.

Bauchſtück, n. podbřiſſek.

Bauchwind, m. wětry, bzdina.

Bauchwurm, m. ſſkrkawka, hljſta.

Bauchzwang, m. tuhawka.

Bauen, v. a. ſtawěti, ædificare; in die Luft bauen, zlaté hory ſtawěti. 2) dělati, wzdělati, wzděláwati. Neſter bauen, hnjzda dělati, hnjzditi ſe. Das Feld bauen, pole wzdělati, wzděláwati, colere agrum. 3) ſýti, ſázeti; in dieſem Lande baut man vielen Weitzen und Hopfen, w té zemi mnoho pſſenice ſe ſege, a chmele ſázý. 4) dobýwati; auf Metalle bauen, kowů dobýwati. 5) na někoho ſe ſpolehati, bezpečiti; ich baue ganz auf ihn, z cela ſe na něho ſpolehám; ich hätte Häuſer auf ihn gebaut, wſſecko bych mu byl ſwěřil; der Menſch iſt ſchön gebaut, ten člowěk ge kraſné kráſné oſtawy; dieſes Jahr haben wir wenig Getreid gebaut, letos gſme málo naklidili.

Bauen, n. ſtawěnj. 2) wzdělánj, wzděláwánj. 3) ſetj, ſázenj. 4) dobýwánj. 5) ſpolehánj.

Bauer, m. ſedlák, weſnjk, ruſticus, dim. ſedláček, ein grober Bauer, chám, cháma, chlupáč, chrapaun, agreſtis, der auf dem flachen Lande wohnt, kragák; im Gebirge, horák; in der Karte, chlapec; im Schachſpiele, pjſſek.

Bauer-, ſedlſký; Bauerart, f. ſedlſké powahy; Bauerhanthierung, f. ſedlſká žiwnoſt; Bauerhof, m. ſedlſký ſtatek, dwůr, ſedlſka ſedlſká žiwnoſt, olim kmecý dwůr.

Bauer, n. klec, dim. kljcka.

Bauerhaft, bäueriſch, adj. ſedlſký; bäueriſche Sitten, chlupaté, huňaté mrawy; bäueriſche Sitten annehmen, zſedlačiti.

Bauerhütte, f. chalupa, katrč.

Bäuerinn, f. ſedlka, ruſtica; ein Schimpfnahme, chrapaunka; die auf dem flachen Lande wohnt, kragačka; im Gebirge, horačka.

Bauerknecht, m. pacholek.

Bauernkittel, m. halena.

Bauernſchinder, m. karabáčnjk.

Bauerſchwalbe, f. wlaſſtowice, wlaſſtowka.

Bauernſenft, m. penjžek, ſedlſká horčice, thlaſpi aruenſe, L.

Bauernſchuh, m. ſſkarpál, krabatina.

Bauersleute, pl. ſedlácy, ſedlſká chaſa.

Bauersmann, m. ſedlák, dwořák.

Bauervolk, m. ſedlſký lid, ſ. Bauersleute; ein Schimpfnahme, chámowina.

Bauerweſen, n. ſedláctwj.

Baufällig, adv. na zbořenj, na ſpadnutj; z. B. ein Haus, dům ſtarý, ſeſſlý, chatrný, ruinosus.

Baufälligkeit, f. ſeſſloſt, wetchoſt, ſypkoſt, chatrnoſt.

Baufeld, n. Bauland, worné pole, rolj, dědina.

Baugerüſt, n. leſſenj.

Bauherr, m. ſtawitel, ædificator.

Baukoſten, pl. wydánj, autraty na ſtawěnj.


<<A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W Z [Předmluva k I dílu] [Předmluva k II dílu] >>

Vyhledávání